Translation of "Es reicht aus, wenn" in English
Es
reicht
nicht
aus,
wenn
wir
in
diesem
Bereich
eine
Infokampagne
starten.
It
is
not
enough
for
us
to
launch
an
information
campaign
in
this
area.
Europarl v8
Es
reicht
aus,
wenn
sie
einen
angemessenen
und
ausgewogenen
Rahmen
schaffen.
It
is
enough
for
it
to
create
an
appropriate
and
balanced
environment.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
wenn
wir
über
die
Existenz
der
Probleme
jammern.
It
is
not
enough
to
complain
about
the
fact
that
problems
exist.
Europarl v8
Es
reicht
daher
nicht
aus,
wenn
wir
Übereinkommen
dieser
Art
lediglich
unterzeichnen.
It
is
not
enough,
however,
for
us
merely
to
sign
up
to
conventions
of
this
nature.
Europarl v8
Selbstverständlich
reicht
es
nicht
aus,
wenn
die
Regierungen
die
Probleme
lediglich
verwalten.
Obviously,
simple
management
by
the
intergovernmental
conference
is
not
enough.
Europarl v8
Es
reicht
aus,
wenn
folgende
Daten
von
der
Flugbesatzung
aufgezeichnet
werden:
It
is
sufficient
for
the
following
data
to
be
recorded
by
the
flight
crew:
TildeMODEL v2018
Es
reicht
aus,
wenn
jeder
tut,
was
er
soll.
It's
plenty
if
everyone
does
what
he
should.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
aus,
wenn
ich...
All
it
would
take
is
for
me
to
do
one...
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
doch
völlig
aus,
wenn
sie
anständig
ist.
She's.....
If
she
has
good
culture
that's
more
than
enough
for
us!
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
aus,
wenn
einer
der
beiden
Ehepartner
die
Bedingungen
erfüllt.
These
conditions
may
be
fulfilled
on
either
spouse's
insurance
record.
EUbookshop v2
Es
reicht
dann
selbstverständlich
aus,
wenn
eine
dieser
Größen
erreicht
wird.
It
is
of
course
sufficient
if
one
of
these
parameters
is
reached.
EuroPat v2
Es
reicht
daher
aus,
wenn
man
die
Fördereinrichtung
auf
den
Rollenschneider
abstimmt.
It
is
thus
sufficient
if
one
synchronizes
the
transporter
to
the
reel
slitter.
EuroPat v2
Es
reicht
aus,
wenn
das
Substratmaterial
oder
der
Wellenleiter
selbst
doppelbrechend
ist.
It
is
sufficient
for
the
substrate
material
or
the
waveguide
itself
to
be
birefringent.
EuroPat v2
Es
reicht
nicht
aus,
wenn
wir
jetzt
nur
pragmatisch
diskutieren.
The
Commission
has
now
been
informed
that
there
may
be
a
price
problem
io
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Es
reicht
nicht
aus,
wenn
wir
über
die
Existenz
der
Problemejammern.
It
is
not
enough
to
complain
about
the
fact
that
problems
exist.
EUbookshop v2
Es
reicht
aus,
wenn
einer
der
beiden
Ehe
partner
die
Bedingungen
erfüllt.
These
conditions
may
be
fulfilled
on
either
spouse's
insurance
record.
EUbookshop v2
Es
reicht
aus,
wenn
der
Ehepartner
statt
des
Verstorbenen
die
Bedingungen
erfüllt.
These
conditions
may
be
fulfilled
on
either
spouse's
insurance
record.
EUbookshop v2
Es
reicht
aus,
wenn
er
als
Fadenbündel
vorliegt.
It
is
enough
that
it
be
present
as
a
bundle
of
strands.
EuroPat v2
Es
reicht
aus,
wenn
wir
uns
ihrer
Differenziertheit
bewusst
sind.
It
is
enough
if
we
realize
their
complexity.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
aus,
wenn
auch
ein
ähnlicher
Satz
gefunden
wird.
Instead
of
this
it
is
sufficient
if
only
a
similar
sentence
is
found.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
aus,
wenn
ich
5
Dollar
anlege...
It
is
sufficient
if
I
invest
$
5...
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
nicht
aus,
wenn
Beglaubigungen
nur
einen
Schriftstempel
haben.
It
is
not
sufficient
if
certifications
bear
only
one
punched
stamp.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
durchaus
aus,
wenn
nur
zwei
Löcher
vorgesehen
sind.
It
is
perfectly
sufficient
if
only
two
holes
or
slots
are
provided.
EuroPat v2
Dabei
reicht
es
aus,
wenn
der
Strompfad
über
Erde
geschlossen
ist.
In
this
case,
it
is
sufficient
if
the
current
path
is
closed
over
ground.
EuroPat v2
Es
reicht
aus,
wenn
der
Hubraum
des
Arbeitskolbens
zylindrisch
ist.
It
is
sufficient
that
the
swept
volume
of
the
working
plunger
is
cylindrical.
EuroPat v2
Es
reicht
also
nicht
aus,
wenn
nur
eine
der
Unterdrückungsbedingungen
erfüllt
wird.
It
is
therefore
not
sufficient
if
just
one
of
the
suppression
conditions
is
met.
EuroPat v2
Es
reicht
aus,
wenn
der
Trinkhalm
beim
Übergeben
diesen
Winkel
aufweist.
It
is
enough
when
the
drinking
straw
has
such
an
angle
while
being
handed
over.
EuroPat v2
Es
reicht
also
aus,
wenn
der
Hub
nur
wenige
Millimeter
beträgt.
Accordingly,
it
is
sufficient
if
the
distance
is
only
a
few
millimeters.
EuroPat v2