Translation of "Reicht es aus" in English

Heute reicht es jedoch nicht aus, die Entscheidung Präsident Obamas zu begrüßen.
Today, however, it is not enough to welcome President Obama's decision.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, lediglich Zufluchtsorte für die Opfer einzurichten.
For victims, creating shelters is not enough.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, lediglich die Grenzen zu kontrollieren.
It is not enough merely to control the borders.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, von Aufsicht und Regulierung zu sprechen.
It is not enough to talk about supervision and regulation.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, nur von Überwachung zu reden.
We need to find penalties and punish offenders.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, nur von "regelmäßigen" Untersuchungen zu sprechen.
Leaving it just to the wording 'regular' is not sufficient.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, wenn wir in diesem Bereich eine Infokampagne starten.
It is not enough for us to launch an information campaign in this area.
Europarl v8

Dies ist zuviel, und es reicht aus, um dagegen zu stimmen.
It all adds up to a lot, it adds up to much too much and that is reason enough to vote against it.
Europarl v8

Es reicht aus, wenn sie einen angemessenen und ausgewogenen Rahmen schaffen.
It is enough for it to create an appropriate and balanced environment.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, sich auf den Weltpostvertrag zu berufen.
It is not enough to invoke the Universal Postal Agreement.
Europarl v8

Da reicht es nicht aus, daß wir ihnen nur finanzielle Versprechungen machen.
Promises of financial aid alone are not enough.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, gut zu sein - makellos muß man sein.
Good is not enough, we need to be above reproach.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, die überfrachtete Bürokratie effizienter gestalten zu wollen.
It is not enough to try to make the overburdened bureaucracy more efficient.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, daß der Rat einen Gegenentwurf vorlegt.
It is not enough that the Council submits an alternative draft.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, separate, isolierte Maßnahmen in verschiedenen Bereichen umzusetzen.
It is not enough to implement separate, isolated measures in different areas.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, einen Haushaltsplan zu entwerfen.
It is not enough to draft a budget.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, Redner zu ermahnen, zum Ende zu kommen.
It is no good exhorting people to shorten their speeches.
Europarl v8

Aber es reicht nicht aus, das festzustellen.
But it is not enough to observe and note this.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, Kritik zu formulieren.
It is not enough to formulate criticisms.
Europarl v8

Das ist gut und schön, aber es reicht nicht aus.
That is fine, but it is not enough.
Europarl v8

Das ist gut, aber es reicht nicht aus.
This is all well and good but it is not enough.
Europarl v8

Aber selbst wenn dies der Fall sein sollte, reicht es nicht aus.
Even if it does, this is still not enough.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, wenn wir über die Existenz der Probleme jammern.
It is not enough to complain about the fact that problems exist.
Europarl v8

Aber natürlich reicht es nicht aus, Stätten als Weltkulturerbe einzustufen.
It is obvious, however, that classifying sites as world heritage sites is not enough.
Europarl v8

Reicht es aus, das Moratorium für Zulassungen aufzuheben?
Is it enough to restart authorisations?
Europarl v8

Wie wichtig dieses Bemühen auch sein mag, es reicht nicht aus.
Nevertheless, however important it may be to make this effort, it is not enough.
Europarl v8

Dazu reicht es nicht aus, Geld aufzubringen.
It is not enough to mobilise funds.
Europarl v8

Doch es reicht nicht aus, sich mit dieser Feststellung zufriedenzugeben.
This is not all there is to it, however.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, sie in nur einem einzigen Mitgliedstaat einzuführen.
It is not enough to introduce it in one Member State alone.
Europarl v8