Translation of "Reicht es aus" in English
Heute
reicht
es
jedoch
nicht
aus,
die
Entscheidung
Präsident
Obamas
zu
begrüßen.
Today,
however,
it
is
not
enough
to
welcome
President
Obama's
decision.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
Zufluchtsorte
für
die
Opfer
einzurichten.
For
victims,
creating
shelters
is
not
enough.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
die
Grenzen
zu
kontrollieren.
It
is
not
enough
merely
to
control
the
borders.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
von
Aufsicht
und
Regulierung
zu
sprechen.
It
is
not
enough
to
talk
about
supervision
and
regulation.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
nur
von
Überwachung
zu
reden.
We
need
to
find
penalties
and
punish
offenders.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
nur
von
"regelmäßigen"
Untersuchungen
zu
sprechen.
Leaving
it
just
to
the
wording
'regular'
is
not
sufficient.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
wenn
wir
in
diesem
Bereich
eine
Infokampagne
starten.
It
is
not
enough
for
us
to
launch
an
information
campaign
in
this
area.
Europarl v8
Dies
ist
zuviel,
und
es
reicht
aus,
um
dagegen
zu
stimmen.
It
all
adds
up
to
a
lot,
it
adds
up
to
much
too
much
and
that
is
reason
enough
to
vote
against
it.
Europarl v8
Es
reicht
aus,
wenn
sie
einen
angemessenen
und
ausgewogenen
Rahmen
schaffen.
It
is
enough
for
it
to
create
an
appropriate
and
balanced
environment.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
sich
auf
den
Weltpostvertrag
zu
berufen.
It
is
not
enough
to
invoke
the
Universal
Postal
Agreement.
Europarl v8
Da
reicht
es
nicht
aus,
daß
wir
ihnen
nur
finanzielle
Versprechungen
machen.
Promises
of
financial
aid
alone
are
not
enough.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
gut
zu
sein
-
makellos
muß
man
sein.
Good
is
not
enough,
we
need
to
be
above
reproach.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
die
überfrachtete
Bürokratie
effizienter
gestalten
zu
wollen.
It
is
not
enough
to
try
to
make
the
overburdened
bureaucracy
more
efficient.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
daß
der
Rat
einen
Gegenentwurf
vorlegt.
It
is
not
enough
that
the
Council
submits
an
alternative
draft.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
separate,
isolierte
Maßnahmen
in
verschiedenen
Bereichen
umzusetzen.
It
is
not
enough
to
implement
separate,
isolated
measures
in
different
areas.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
einen
Haushaltsplan
zu
entwerfen.
It
is
not
enough
to
draft
a
budget.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
Redner
zu
ermahnen,
zum
Ende
zu
kommen.
It
is
no
good
exhorting
people
to
shorten
their
speeches.
Europarl v8
Aber
es
reicht
nicht
aus,
das
festzustellen.
But
it
is
not
enough
to
observe
and
note
this.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
Kritik
zu
formulieren.
It
is
not
enough
to
formulate
criticisms.
Europarl v8
Das
ist
gut
und
schön,
aber
es
reicht
nicht
aus.
That
is
fine,
but
it
is
not
enough.
Europarl v8
Das
ist
gut,
aber
es
reicht
nicht
aus.
This
is
all
well
and
good
but
it
is
not
enough.
Europarl v8
Aber
selbst
wenn
dies
der
Fall
sein
sollte,
reicht
es
nicht
aus.
Even
if
it
does,
this
is
still
not
enough.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
wenn
wir
über
die
Existenz
der
Probleme
jammern.
It
is
not
enough
to
complain
about
the
fact
that
problems
exist.
Europarl v8
Aber
natürlich
reicht
es
nicht
aus,
Stätten
als
Weltkulturerbe
einzustufen.
It
is
obvious,
however,
that
classifying
sites
as
world
heritage
sites
is
not
enough.
Europarl v8
Reicht
es
aus,
das
Moratorium
für
Zulassungen
aufzuheben?
Is
it
enough
to
restart
authorisations?
Europarl v8
Wie
wichtig
dieses
Bemühen
auch
sein
mag,
es
reicht
nicht
aus.
Nevertheless,
however
important
it
may
be
to
make
this
effort,
it
is
not
enough.
Europarl v8
Dazu
reicht
es
nicht
aus,
Geld
aufzubringen.
It
is
not
enough
to
mobilise
funds.
Europarl v8
Doch
es
reicht
nicht
aus,
sich
mit
dieser
Feststellung
zufriedenzugeben.
This
is
not
all
there
is
to
it,
however.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
sie
in
nur
einem
einzigen
Mitgliedstaat
einzuführen.
It
is
not
enough
to
introduce
it
in
one
Member
State
alone.
Europarl v8