Translation of "Es reicht nicht aus" in English

Heute reicht es jedoch nicht aus, die Entscheidung Präsident Obamas zu begrüßen.
Today, however, it is not enough to welcome President Obama's decision.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, lediglich Zufluchtsorte für die Opfer einzurichten.
For victims, creating shelters is not enough.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, lediglich die Grenzen zu kontrollieren.
It is not enough merely to control the borders.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, von Aufsicht und Regulierung zu sprechen.
It is not enough to talk about supervision and regulation.
Europarl v8

Es reicht einfach nicht aus, nur den Inhalt zu beschreiben.
It is simply not enough just to describe the content of the policy.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, nur von Überwachung zu reden.
We need to find penalties and punish offenders.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, nur von "regelmäßigen" Untersuchungen zu sprechen.
Leaving it just to the wording 'regular' is not sufficient.
Europarl v8

Es reicht jedoch nicht aus, nur Lippenbekenntnisse zu ihrer Arbeit abzulegen.
It is not, however, good enough just to pay lip service to their work.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, wenn wir in diesem Bereich eine Infokampagne starten.
It is not enough for us to launch an information campaign in this area.
Europarl v8

Es reicht jedoch nicht aus, die Täter zu bestrafen.
However, it is not enough to punish the perpetrators.
Europarl v8

Es reicht doch nicht aus, sich nur auf die Eigenkapitalbasis zu konzentrieren.
It is patently not enough simply to focus on the banks' capital base.
Europarl v8

Es reicht nicht mehr aus, nur noch Informationen auszutauschen.
Exchanging information is no longer enough.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, sich auf den Weltpostvertrag zu berufen.
It is not enough to invoke the Universal Postal Agreement.
Europarl v8

Da reicht es nicht aus, daß wir ihnen nur finanzielle Versprechungen machen.
Promises of financial aid alone are not enough.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, gut zu sein - makellos muß man sein.
Good is not enough, we need to be above reproach.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, die überfrachtete Bürokratie effizienter gestalten zu wollen.
It is not enough to try to make the overburdened bureaucracy more efficient.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, daß der Rat einen Gegenentwurf vorlegt.
It is not enough that the Council submits an alternative draft.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, separate, isolierte Maßnahmen in verschiedenen Bereichen umzusetzen.
It is not enough to implement separate, isolated measures in different areas.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, einen Haushaltsplan zu entwerfen.
It is not enough to draft a budget.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, Redner zu ermahnen, zum Ende zu kommen.
It is no good exhorting people to shorten their speeches.
Europarl v8

Aber es reicht nicht aus, das festzustellen.
But it is not enough to observe and note this.
Europarl v8

Es reicht daher nicht aus, die Arbeitgeber zu bekämpfen.
It is therefore not enough to tackle the employers.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, Kritik zu formulieren.
It is not enough to formulate criticisms.
Europarl v8

Das ist gut und schön, aber es reicht nicht aus.
That is fine, but it is not enough.
Europarl v8

Das ist gut, aber es reicht nicht aus.
This is all well and good but it is not enough.
Europarl v8

Aber selbst wenn dies der Fall sein sollte, reicht es nicht aus.
Even if it does, this is still not enough.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, wenn wir über die Existenz der Probleme jammern.
It is not enough to complain about the fact that problems exist.
Europarl v8

Es reicht aber nicht aus, die Daumen zu drücken.
However, it is not enough to cross our fingers and wait for the outcome.
Europarl v8

Aber natürlich reicht es nicht aus, Stätten als Weltkulturerbe einzustufen.
It is obvious, however, that classifying sites as world heritage sites is not enough.
Europarl v8