Translation of "Es reicht aus, wenn sie" in English

Es reicht aus, wenn sie einen angemessenen und ausgewogenen Rahmen schaffen.
It is enough for it to create an appropriate and balanced environment.
Europarl v8

Es reicht doch völlig aus, wenn sie anständig ist.
She's..... If she has good culture that's more than enough for us!
OpenSubtitles v2018

Es reicht aus, wenn sie innerhalb eines Einnahmezeitintervalls genommen wird.
It suffices for the said tablet to be taken within an administration time interval.
EuroPat v2

Es reicht aus, wenn sie einfach nicht Le Pen wählen.
It will suffice for them to simply not vote for Le Pen.
ParaCrawl v7.1

Es reicht aus, wenn Sie das Personal der Rezeption informieren.
You only have to inform the reception staff.
ParaCrawl v7.1

Es reicht aus, wenn Sie sagen: "angenommen" oder "abgelehnt".
It is sufficient for you to say 'adopted' or 'rejected'.
Europarl v8

In der Regel reicht es aber aus, wenn Sie formlos schriftlich diesen Code anfordern.
In general, it is enough if you request informally this code in writing.
CCAligned v1

Um sich für den kostenlosen Newsletter anzumelden reicht es aus, wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse angeben.
If we have saved your name, we will use it for the address.
ParaCrawl v7.1

Um sich für unseren Newsletter anzumelden, reicht es aus, wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse angeben.
You only need to provide your e-mail address to subscribe to our newsletter.
ParaCrawl v7.1

Leider reicht es nicht aus, wenn Sie die Zugangsdaten auf folgende Art und Weise hinzufügen:
Unfortunatly it is not sufficient to add the credentials in this way:
CCAligned v1

Um sich für den Newsletter anzumelden, reicht es aus, wenn Sie Ihre E-Mailadresse angeben.
To subscribe to the newsletter, it is sufficient to enter your e-mail address.
CCAligned v1

Es geht eins zwei, es reicht aus, wenn Sie uns anrufen oder schreiben.
It’s as easy as one, two, three when you call or write us.
CCAligned v1

Es reicht hier nämlich aus, wenn sie irgendwo auf den fünf Walzen erscheinen.
There are five pay lines for the slot players.
ParaCrawl v7.1

Um sich für unseren Newsletter anzumelden, reicht es aus, wenn Sie Ihre E-Mailadresse angeben.
In order to register for our newsletter it is sufficient to enter your email address.
ParaCrawl v7.1

Für die Anmeldung reicht es aus, wenn Sie uns Ihre Namen und Ihre E-Mailadresse mitteilen.
For registration it is sufficient for you to tell us your name and email address.
ParaCrawl v7.1

Befinden sich Ventile mit Mechanismen für die direkte Absperrung in Maschinenräumen, so reicht es aus, wenn sie dort bedient werden können, wo sie angebracht sind, sofern sie dort jederzeit leicht zugänglich sind.
When valves with direct closing mechanisms are placed in machinery spaces, it is sufficient that they be operable from where they are located, provided that this place is easily accessible under all conditions.
TildeMODEL v2018

Wenn die Industriestaaten glauben, daß es aus reicht, wenn sie selbst, in ihrem Umfeld, in ihrem Egoismus, auf ihren Märkten einen neuen Wachs tumsprozeß einleiten, ohne gleichzeitig in der gesamten Welt — deren Bedarf unermeßlich groß ist — einen gleichen Wachstumsprozeß einleiten zu müssen, dann werden die Industriestaaten eines Tages eine große Ernüchterung erleben, da sie, weil sie egoistisch waren, die Gelegenheit verpaßt haben, ihr eigenes wirtschaftliches Schicksal auf eine sichere Basis zu stellen.
If the developed world believes that all that it needs to do is to embark upon a new period of growth on its own, being self-centred and egoistic, and concentrating on its own markets, without having at the same time to involve the rest of the world — whose needs are enormous — in the same process of growth, then I believe that the developed countries will have to change their tune one day, because in their selfishness they will have missed the opportunity of shaping their own economic destiny.
EUbookshop v2

Es reicht aus, daß sie, wenn auch nur in geringer Menge, in die wäßrige Phase übergehen und in dem Maße, in dem sie durch die Reaktion verbraucht werden, wieder in diese Phase übertreten.
It is sufficient for them to pass into the aqueous phase, even in only a small amount, and to pass into this phase again at the rate at which they are consumed by the reaction.
EuroPat v2

Es reicht auch aus, wenn sie sich durch Zusatz von kleinen Mengen organischer Lösungsmittel in Lösung bringen oder gegebenenfalls durch Zusatz von Dispergiermitteln in stabiler Dispersion halten lassen.
Compounds which are capable of being dissolved when small amounts of organic solvents are added or which can be kept in a stable dispersion, if necessary by the addition of dispersing agents, are, however, also sufficient.
EuroPat v2

Es reicht aus, wenn sie imstande ist, Schmutzeintritt zwischen die Folien zu verhüten und die Deckfolie mit genügender Sicherheit in der herabgefalteten Stellung zu halten, um ein unbeabsichtigtes Öffnen zu verhindern.
It is sufficient for it to be able to prevent entry of dirt between the foils and to retain the cover foil in the folded-down position reliably enough to prevent unintentional opening.
EuroPat v2

Für die Deckel reicht es aus, wenn Sie mit den zugeordneten Bauteilen verschraubt werden, da auf diese Weise ein ausreichend guter Wärmekontakt herstellbar ist, eine vakuumdichte Verbindung jedoch nicht benötigt wird.
As regards the covers, it will be sufficient to mount them by screwing since a sufficiently effective thermal contact can be achieved by this connection method and no vacuum-tight connection is required.
EuroPat v2

Es ist reicht aus, wenn sie hinreichend dicht ist, bei einem unzulässig hohen Druckanstieg im Inneren des Schutzgehäuses 340 eine Wölbung zu erfahren (in Fig.
It is enough if it is tight enough to experience a bulge for an unallowably high pressure rise within the protective housing 340 (in FIG.
EuroPat v2

Insbesondere für die Bandprofile 16 reicht es aus, wenn sie sich über eine Teillänge der Reaktorhöhe derart erstrecken, daß an ihnen die Lamellen der Jalousie 10 befestigt, insbesondere angeschweißt werden können.
Especially with respect to the connecting strips 16 it is sufficient when they extend over a partial length of the reactor height such that the slats of the louver-type construction 10 can be connected thereto, especially welded thereto.
EuroPat v2

Dies bedeutet allerdings nicht, daß die Arretierungsvorrichtung direkt auf die erste Spule einwirken muß, vielmehr reicht es aus, wenn sie auf ein drehfest mit der ersten Spule gekuppeltes Element einwirkt.
But that does not mean that the stopping device necessarily has to act directly on the first spool. Quite the contrary, all that would typically be necessary is for the stopping device to act on an element which is non-rotationally connected to the first spool.
EuroPat v2