Translation of "Es reicht aus, wenn sie" in English
Es
reicht
aus,
wenn
sie
einen
angemessenen
und
ausgewogenen
Rahmen
schaffen.
It
is
enough
for
it
to
create
an
appropriate
and
balanced
environment.
Europarl v8
Es
reicht
doch
völlig
aus,
wenn
sie
anständig
ist.
She's.....
If
she
has
good
culture
that's
more
than
enough
for
us!
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
aus,
wenn
sie
innerhalb
eines
Einnahmezeitintervalls
genommen
wird.
It
suffices
for
the
said
tablet
to
be
taken
within
an
administration
time
interval.
EuroPat v2
Es
reicht
aus,
wenn
sie
einfach
nicht
Le
Pen
wählen.
It
will
suffice
for
them
to
simply
not
vote
for
Le
Pen.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
aus,
wenn
Sie
das
Personal
der
Rezeption
informieren.
You
only
have
to
inform
the
reception
staff.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
aus,
wenn
Sie
sagen:
"angenommen"
oder
"abgelehnt".
It
is
sufficient
for
you
to
say
'adopted'
or
'rejected'.
Europarl v8
In
der
Regel
reicht
es
aber
aus,
wenn
Sie
formlos
schriftlich
diesen
Code
anfordern.
In
general,
it
is
enough
if
you
request
informally
this
code
in
writing.
CCAligned v1
Um
sich
für
den
kostenlosen
Newsletter
anzumelden
reicht
es
aus,
wenn
Sie
Ihre
E-Mail-Adresse
angeben.
If
we
have
saved
your
name,
we
will
use
it
for
the
address.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
für
unseren
Newsletter
anzumelden,
reicht
es
aus,
wenn
Sie
Ihre
E-Mail-Adresse
angeben.
You
only
need
to
provide
your
e-mail
address
to
subscribe
to
our
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Leider
reicht
es
nicht
aus,
wenn
Sie
die
Zugangsdaten
auf
folgende
Art
und
Weise
hinzufügen:
Unfortunatly
it
is
not
sufficient
to
add
the
credentials
in
this
way:
CCAligned v1
Um
sich
für
den
Newsletter
anzumelden,
reicht
es
aus,
wenn
Sie
Ihre
E-Mailadresse
angeben.
To
subscribe
to
the
newsletter,
it
is
sufficient
to
enter
your
e-mail
address.
CCAligned v1
Es
geht
eins
zwei,
es
reicht
aus,
wenn
Sie
uns
anrufen
oder
schreiben.
It’s
as
easy
as
one,
two,
three
when
you
call
or
write
us.
CCAligned v1
Es
reicht
hier
nämlich
aus,
wenn
sie
irgendwo
auf
den
fünf
Walzen
erscheinen.
There
are
five
pay
lines
for
the
slot
players.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
für
unseren
Newsletter
anzumelden,
reicht
es
aus,
wenn
Sie
Ihre
E-Mailadresse
angeben.
In
order
to
register
for
our
newsletter
it
is
sufficient
to
enter
your
email
address.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Anmeldung
reicht
es
aus,
wenn
Sie
uns
Ihre
Namen
und
Ihre
E-Mailadresse
mitteilen.
For
registration
it
is
sufficient
for
you
to
tell
us
your
name
and
email
address.
ParaCrawl v7.1
Befinden
sich
Ventile
mit
Mechanismen
für
die
direkte
Absperrung
in
Maschinenräumen,
so
reicht
es
aus,
wenn
sie
dort
bedient
werden
können,
wo
sie
angebracht
sind,
sofern
sie
dort
jederzeit
leicht
zugänglich
sind.
When
valves
with
direct
closing
mechanisms
are
placed
in
machinery
spaces,
it
is
sufficient
that
they
be
operable
from
where
they
are
located,
provided
that
this
place
is
easily
accessible
under
all
conditions.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Industriestaaten
glauben,
daß
es
aus
reicht,
wenn
sie
selbst,
in
ihrem
Umfeld,
in
ihrem
Egoismus,
auf
ihren
Märkten
einen
neuen
Wachs
tumsprozeß
einleiten,
ohne
gleichzeitig
in
der
gesamten
Welt
—
deren
Bedarf
unermeßlich
groß
ist
—
einen
gleichen
Wachstumsprozeß
einleiten
zu
müssen,
dann
werden
die
Industriestaaten
eines
Tages
eine
große
Ernüchterung
erleben,
da
sie,
weil
sie
egoistisch
waren,
die
Gelegenheit
verpaßt
haben,
ihr
eigenes
wirtschaftliches
Schicksal
auf
eine
sichere
Basis
zu
stellen.
If
the
developed
world
believes
that
all
that
it
needs
to
do
is
to
embark
upon
a
new
period
of
growth
on
its
own,
being
self-centred
and
egoistic,
and
concentrating
on
its
own
markets,
without
having
at
the
same
time
to
involve
the
rest
of
the
world
—
whose
needs
are
enormous
—
in
the
same
process
of
growth,
then
I
believe
that
the
developed
countries
will
have
to
change
their
tune
one
day,
because
in
their
selfishness
they
will
have
missed
the
opportunity
of
shaping
their
own
economic
destiny.
EUbookshop v2
Es
reicht
aus,
daß
sie,
wenn
auch
nur
in
geringer
Menge,
in
die
wäßrige
Phase
übergehen
und
in
dem
Maße,
in
dem
sie
durch
die
Reaktion
verbraucht
werden,
wieder
in
diese
Phase
übertreten.
It
is
sufficient
for
them
to
pass
into
the
aqueous
phase,
even
in
only
a
small
amount,
and
to
pass
into
this
phase
again
at
the
rate
at
which
they
are
consumed
by
the
reaction.
EuroPat v2
Es
reicht
auch
aus,
wenn
sie
sich
durch
Zusatz
von
kleinen
Mengen
organischer
Lösungsmittel
in
Lösung
bringen
oder
gegebenenfalls
durch
Zusatz
von
Dispergiermitteln
in
stabiler
Dispersion
halten
lassen.
Compounds
which
are
capable
of
being
dissolved
when
small
amounts
of
organic
solvents
are
added
or
which
can
be
kept
in
a
stable
dispersion,
if
necessary
by
the
addition
of
dispersing
agents,
are,
however,
also
sufficient.
EuroPat v2
Es
reicht
aus,
wenn
sie
imstande
ist,
Schmutzeintritt
zwischen
die
Folien
zu
verhüten
und
die
Deckfolie
mit
genügender
Sicherheit
in
der
herabgefalteten
Stellung
zu
halten,
um
ein
unbeabsichtigtes
Öffnen
zu
verhindern.
It
is
sufficient
for
it
to
be
able
to
prevent
entry
of
dirt
between
the
foils
and
to
retain
the
cover
foil
in
the
folded-down
position
reliably
enough
to
prevent
unintentional
opening.
EuroPat v2
Für
die
Deckel
reicht
es
aus,
wenn
Sie
mit
den
zugeordneten
Bauteilen
verschraubt
werden,
da
auf
diese
Weise
ein
ausreichend
guter
Wärmekontakt
herstellbar
ist,
eine
vakuumdichte
Verbindung
jedoch
nicht
benötigt
wird.
As
regards
the
covers,
it
will
be
sufficient
to
mount
them
by
screwing
since
a
sufficiently
effective
thermal
contact
can
be
achieved
by
this
connection
method
and
no
vacuum-tight
connection
is
required.
EuroPat v2
Es
ist
reicht
aus,
wenn
sie
hinreichend
dicht
ist,
bei
einem
unzulässig
hohen
Druckanstieg
im
Inneren
des
Schutzgehäuses
340
eine
Wölbung
zu
erfahren
(in
Fig.
It
is
enough
if
it
is
tight
enough
to
experience
a
bulge
for
an
unallowably
high
pressure
rise
within
the
protective
housing
340
(in
FIG.
EuroPat v2
Insbesondere
für
die
Bandprofile
16
reicht
es
aus,
wenn
sie
sich
über
eine
Teillänge
der
Reaktorhöhe
derart
erstrecken,
daß
an
ihnen
die
Lamellen
der
Jalousie
10
befestigt,
insbesondere
angeschweißt
werden
können.
Especially
with
respect
to
the
connecting
strips
16
it
is
sufficient
when
they
extend
over
a
partial
length
of
the
reactor
height
such
that
the
slats
of
the
louver-type
construction
10
can
be
connected
thereto,
especially
welded
thereto.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
allerdings
nicht,
daß
die
Arretierungsvorrichtung
direkt
auf
die
erste
Spule
einwirken
muß,
vielmehr
reicht
es
aus,
wenn
sie
auf
ein
drehfest
mit
der
ersten
Spule
gekuppeltes
Element
einwirkt.
But
that
does
not
mean
that
the
stopping
device
necessarily
has
to
act
directly
on
the
first
spool.
Quite
the
contrary,
all
that
would
typically
be
necessary
is
for
the
stopping
device
to
act
on
an
element
which
is
non-rotationally
connected
to
the
first
spool.
EuroPat v2