Translation of "Es stimmt" in English

Es stimmt allerdings, dass der Saal groß ist.
It is true, though, that the Chamber is large.
Europarl v8

Es stimmt natürlich, dass institutioneller Wettbewerb für erfolgreiche institutionelle Reformen unabdingbar ist.
The truth is, of course, that institutional competition is necessary for successful institutional reforms.
Europarl v8

Es stimmt deshalb, dass es eine Menge Schwierigkeiten gibt.
It is therefore true that there are a great many difficulties.
Europarl v8

Es stimmt, dass diese Länder eine schwächere Wirtschaft haben.
It is true that these countries have more fragile economies.
Europarl v8

Es stimmt, dass die englischsprachigen Ländern noch nie für den Euro waren.
It is true that the English-speaking countries have never been in favour of the euro.
Europarl v8

Es stimmt, dass viele eine Wirtschaftsführung fordern.
It is true that many are demanding economic governance.
Europarl v8

Es stimmt, wir haben einige Zeit darüber beraten.
It is true that we have been discussing it for some time.
Europarl v8

Es stimmt, die israelische Regierung hält sich nicht an ihr Wort.
Yes, the Israeli government has broken its word.
Europarl v8

Es stimmt nicht, daß wir über die notwendige Sicherheit verfügen.
It is not true that we have all the safety necessary.
Europarl v8

Es stimmt, daß wir mehr erwartet hatten.
Yes, we were expecting more.
Europarl v8

Es stimmt, daß man eine Sicherheitsklausel anwenden kann.
It is true that a Member State can make use of a safeguard clause.
Europarl v8

Es stimmt, daß ein Büro zum Schutz der Menschenrechte in Kolumbien existiert.
It is true that there is an office for the defence of human rights in Colombia.
Europarl v8

Es stimmt, dass sich ein Gemeinschaftshersteller in Zwangsverwaltung befindet.
It has to be noted that one Community producer is under judicial administration, but was producing during the investigation period and is currently still operating its production.
DGT v2019

Es stimmt, einige Mitgliedstaaten wie Schweden kommen ihren Verpflichtungen sehr gut nach.
It is true that some Member States, such as Sweden, are very good at fulfilling their obligations.
Europarl v8

Es stimmt auch nicht zu behaupten, dass wir nichts zur Problemlösung beitragen.
It is not true to say that we are not contributing to the solution.
Europarl v8

Es stimmt jedoch, dass die Schaffung von Arbeitsplätzen hinterherhinkt.
It is, however, true that job creation is falling behind.
Europarl v8

Es stimmt zwar, dass es ein paar Veränderungen gab.
It is true that there has been some change.
Europarl v8

Ja, es stimmt, dass Irland eine schwere Zeit durchmacht.
So, yes, it is true that Ireland is going through a difficult time.
Europarl v8

Es stimmt natürlich, dass wir auch kommerzielle Sender brauchen.
It is quite true that we also need commercial channels.
Europarl v8

Es stimmt also - sie werden nicht akzeptiert.
So I have correctly understood - they are not accepted.
Europarl v8

Es stimmt, daß das lange gedauert hat.
It has taken a long time; that is true.
Europarl v8

Stimmt es, daß neue Änderungsvorschläge zu der Richtlinie ausgearbeitet werden?
Is it right that we should be considering new proposed amendments to the directive?
Europarl v8

Es ist stimmt einfach nicht, daß Marktkräfte ein effizientes Verhalten garantieren.
It is a lie that market forces are guaranteeing efficient behaviour.
Europarl v8

Es stimmt, daß eine Blockade immer bedauerliche Leiden nach sich zieht.
It is true that a siege always causes regrettable suffering.
Europarl v8

Dem fast gleichen Bericht stimmt es heute zu.
Today it is agreeing to virtually the same document.
Europarl v8

Es stimmt, daß die britische Präsidentschaft gute Arbeit geleistet hat.
It is true, the British presidency has done a good job.
Europarl v8

Stimmt es oder stimmt es nicht, daß dies so bleibt?
Is it or is it not true that this remains?
Europarl v8

Es stimmt, es gab Mängel beim Verfahren.
People are right to say that the procedure should have been better.
Europarl v8

Es stimmt, die Ergebnisse des Anzeigers müssen starke Verbreitung finden.
I agree that the scoreboard results need to be widely communicated.
Europarl v8