Translation of "Es stimmt schon" in English

Es stimmt, dass Europa schon andere tiefe Krisen erlebt hat.
It is true that Europe has been through other severe crises in the past.
Europarl v8

Es stimmt schon, Einiges hat sich zum Besseren geändert.
True, some things have changed for the better.
News-Commentary v14

Es stimmt schon, dass diese Auswirkungen gering und vorübergehender Art sein mögen.
True, these effects may be small and transitory.
News-Commentary v14

Es stimmt schon, was Sie hier machen ist...
When I see everything you do here, it's...
OpenSubtitles v2018

Und ja... Es stimmt schon, du musst nicht mit mir reden...
So, yeah, that's right.
OpenSubtitles v2018

Also stimmt es schon mal, dass Grant Milch holen gegangen ist.
So the story about Grant going and fetching milk is true at least, then. Oui.
OpenSubtitles v2018

Es stimmt schon, Martini ist eine Geschichte für sich.
The history of the martini is an interesting one.
OpenSubtitles v2018

Also, es stimmt schon, aber da kommt noch was dazu.
I mean, it is true, but there's more to it.
OpenSubtitles v2018

Es stimmt schon, manchmal ist es schwer.
It can be tough sometimes.
OpenSubtitles v2018

Oh, das war es schon, stimmt es?
Oh, that's it, is it?
OpenSubtitles v2018

Es stimmt schon, viele Zwergenfrauen sieht man nicht.
It's true, you don't see many Dwarf women.
OpenSubtitles v2018

Es stimmt schon, auf gewisse Weise.
Well, it's true, in a way.
OpenSubtitles v2018

Es stimmt schon, daß das nicht ganz klar ist.
It is quite true, that this is not clear.
EUbookshop v2

Es stimmt schon, daß es auf den Autobahnen weniger Unfälle gibt.
It is true there are fewer accidents on motorways.
EUbookshop v2

Es stimmt schon, 10 Riesen, sauer von mir verdient.
It's all there-- 10K of my own hard-earned cash.
OpenSubtitles v2018

Na ja, es stimmt schon, es ging einfach nie um mich.
Well, like you pointed out, they didn't want me for me.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es stimmt schon, er hat ein gutes Argument.
I mean, it's true. He makes a valid point.
OpenSubtitles v2018

Na ja, es stimmt schon.
Well, I guess what they say is true.
OpenSubtitles v2018

Aber es stimmt schon, das Thema ist erdrückend umfangreich.
But it’s true that the theme is oppressively extensive.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt schon, eine To-Do-Liste wäre auch nicht schlecht.
Also the ESM is money, not coming from a blue heaven.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt schon, dass du das meiste allein ertragen musst.
You think I've got it soft, just sitting and talking.
ParaCrawl v7.1

Aber es stimmt schon, KreativitÀt kommt auf jeden Fall in Wellen.
But yeah, [creativity] definitely comes in waves.
ParaCrawl v7.1