Translation of "Da es schon" in English
Da
es
schon
seit
heute
Morgen
stark
regnet,
will
ich
nirgends
hin.
It's
been
raining
heavily
since
this
morning,
so
I
don't
want
to
go
anywhere.
Tatoeba v2021-03-10
Das
letzte
Mal
war
es
da
schon
vorbei.
Why,
this
time
last
week,
it
was
over
with.
OpenSubtitles v2018
Charles
riss
sich
von
meiner
Hand
los,
da
war
es
schon
passiert.
He
just
ran
off,
and
then
already
has
happened.
OpenSubtitles v2018
Nun
ist
er
da
und
es
ist
schon
wieder
vorbei.
Now
it
has
come
and
has
already
passed
by.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
da
Sie
es
schon
erwähnten...
Yes,
and
now
that
you've
brought
that
up...
OpenSubtitles v2018
Da
ist
es
schon,
meine
Liebe.
There
you
are,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Was
gibt
es
da
schon
zu
wissen?
What's
there
to
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
gegen
zehn
hier
gewesen,
da
war
es
schon
da.
Hey,
you
know,
I
came
on
at
10:00.
That
was
already
there
when
I
got
here,
but
knowing
the
day
guy...
OpenSubtitles v2018
Und
beim
nächsten
Termin...
da
hatte
es
schon
aufgehört.
Next
checkup,
it
just
stopped.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
mal
einen
Tag
da
und
es
gibt
schon
Probleme.
I
haven't
been
here
one
day,
I'm
already
causing
problems.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
es
da
schon
erkennen
sollen.
I
should
have
recognized
it
there
and
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aufgewacht
und
da
war
es
schon
so.
I
woke
up,
and
it
was
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
vor
zwei
Monaten
getroffen
und
da
hattest
du
es
schon.
We
met
two
months
ago,
and
you
already
had
it.
OpenSubtitles v2018
Da
wird
es
schon
jemanden
geben.
I
wouldn't
be
so
sure
of
that,
little
miss.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
es
schon
dunkel,
also,
kein
Licht,
keine
Zigarette.
It's
already
dark
then,
so
no
lights
or
cigarettes
here.
OpenSubtitles v2018
Da
hat
er
es
schon
wieder
gemacht.
Right
there.
He
did
it
again.
OpenSubtitles v2018
Was
gibt
es
da
schon
zu
sehen?
What
is
there
to
see?
OpenSubtitles v2018
Oh,
Jesus,
da
haben
wir
es
schon
wieder.
Oh,
please,
here
we
go
again.
Aren't
you
ready
to
say
sorry
to
them?
OpenSubtitles v2018
Gab
es
da
schon
so
viele,
oder
was?
Was
there
a
lot
of
them
or
something?
OpenSubtitles v2018
Eben
war
es
noch
da,
es
lag
mir
schon
auf
der
Zunge.
It
was
right
there...
on
the
tip
of
my
tongue.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
rein,
da
ging
es
schon
hoch
her.
I
came
in
and
they
just
flew
at
each
other.
OpenSubtitles v2018
Ging
es
da
schon
mit
den
psychotischen
Schüben
los?
Was
that
when
the
psychotic
episodes
started?
OpenSubtitles v2018
Da
braucht
es
schon
einen
echten
Mann,
um
so
eine
Frau
aufzureißen.
It
takes
a
real
man
to
hook
a
woman
like
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
leider
war
es
da
schon
zu
spät
für
dich.
But
at
that
moment
it
was
already
too
late
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
ich
endlich
da
war,
war
es
schon
zu
spät.
I
wanted
to,
but
by
the
time
I
got
there,
it
was
too
late.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
hatte
geblinzelt
und
da
war
es
auch
schon
vorbei.
No.
I
blinked
and
it's
over
OpenSubtitles v2018
Oh,
da
haben
wir
es
schon
wieder.
Oh,
there
it
is.
OpenSubtitles v2018