Übersetzung für "Da es schon" in Englisch

Da es schon seit heute Morgen stark regnet, will ich nirgends hin.
It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere.
Tatoeba v2021-03-10

Das letzte Mal war es da schon vorbei.
Why, this time last week, it was over with.
OpenSubtitles v2018

Charles riss sich von meiner Hand los, da war es schon passiert.
He just ran off, and then already has happened.
OpenSubtitles v2018

Nun ist er da und es ist schon wieder vorbei.
Now it has come and has already passed by.
OpenSubtitles v2018

Ja, und da Sie es schon erwähnten...
Yes, and now that you've brought that up...
OpenSubtitles v2018

Da ist es schon, meine Liebe.
There you are, my dear.
OpenSubtitles v2018

Was gibt es da schon zu wissen?
What's there to know?
OpenSubtitles v2018

Ich bin so gegen zehn hier gewesen, da war es schon da.
Hey, you know, I came on at 10:00. That was already there when I got here, but knowing the day guy...
OpenSubtitles v2018

Und beim nächsten Termin... da hatte es schon aufgehört.
Next checkup, it just stopped.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht mal einen Tag da und es gibt schon Probleme.
I haven't been here one day, I'm already causing problems.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte es da schon erkennen sollen.
I should have recognized it there and then.
OpenSubtitles v2018

Ich bin aufgewacht und da war es schon so.
I woke up, and it was like that.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns vor zwei Monaten getroffen und da hattest du es schon.
We met two months ago, and you already had it.
OpenSubtitles v2018

Da wird es schon jemanden geben.
I wouldn't be so sure of that, little miss.
OpenSubtitles v2018

Da ist es schon dunkel, also, kein Licht, keine Zigarette.
It's already dark then, so no lights or cigarettes here.
OpenSubtitles v2018

Da hat er es schon wieder gemacht.
Right there. He did it again.
OpenSubtitles v2018

Was gibt es da schon zu sehen?
What is there to see?
OpenSubtitles v2018

Oh, Jesus, da haben wir es schon wieder.
Oh, please, here we go again. Aren't you ready to say sorry to them?
OpenSubtitles v2018

Gab es da schon so viele, oder was?
Was there a lot of them or something?
OpenSubtitles v2018

Eben war es noch da, es lag mir schon auf der Zunge.
It was right there... on the tip of my tongue.
OpenSubtitles v2018

Ich kam rein, da ging es schon hoch her.
I came in and they just flew at each other.
OpenSubtitles v2018

Ging es da schon mit den psychotischen Schüben los?
Was that when the psychotic episodes started?
OpenSubtitles v2018

Da braucht es schon einen echten Mann, um so eine Frau aufzureißen.
It takes a real man to hook a woman like that.
OpenSubtitles v2018

Aber leider war es da schon zu spät für dich.
But at that moment it was already too late for you.
OpenSubtitles v2018

Aber als ich endlich da war, war es schon zu spät.
I wanted to, but by the time I got there, it was too late.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich hatte geblinzelt und da war es auch schon vorbei.
No. I blinked and it's over
OpenSubtitles v2018

Oh, da haben wir es schon wieder.
Oh, there it is.
OpenSubtitles v2018