Übersetzung für "Da es" in Englisch
Da
gab
es
einen
Exilpalästinenser,
der
die
lettische
Staatsbürgerschaft
annahm.
There
was
a
Palestinian
exile
who
took
Latvian
citizenship.
Europarl v8
Da
gibt
es
Betrug,
da
gibt
es
Verschleierung.
There
may
be
fraud,
there
may
be
deception.
Europarl v8
Da
geht
es
um
die
Bekräftigung
unserer
Werte,
Herr
Bütikofer.
That
is
about
reconfirming
our
values,
Mr
Bütikofer.
Europarl v8
Ich
glaube
jedoch,
dass
es
da
ein
Problem
geben
wird.
However,
I
feel
that
there
is
going
to
be
a
problem.
Europarl v8
Ich
stimme
für
den
Bericht,
da
es
jetzt
eine
größere
Verpflichtung
gibt.
I
am
voting
in
favour
as
there
is
now
greater
commitment.
Europarl v8
Da
fehlt
es
in
der
pseudo-gutmenschlichen
Entwicklungshilfe
an
Ehrlichkeit.
I
believe
there
is
a
lack
of
honesty
in
relation
to
this
pseudo-humanitarian
development
aid.
Europarl v8
Da
es
keine
Anmerkungen
gibt,
werden
diese
Änderungsanträge
angenommen.
There
are
no
comments,
so
these
amendments
are
accepted.
Europarl v8
Da
gibt
es
aus
Sicht
der
Grünen
doch
erhebliche
Kritikpunkte.
There
are
a
number
of
important
areas
of
criticism
from
the
perspective
of
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance.
Europarl v8
Da
machen
wir
es
uns
ein
wenig
zu
leicht.
That
would
just
be
making
things
too
easy
for
ourselves.
Europarl v8
Wo
es
keine
Opposition
gibt,
da
gibt
es
auch
keinen
demokratischen
Staat.
Where
there
is
no
opposition,
there
is
no
democratic
state.
Europarl v8
Da
kann
es
keine
Kompromisse
geben.
There
can
be
no
compromises
in
that
respect.
Europarl v8
Auf
formaler
Ebene
gibt
es
da
keinen
Widerspruch.
On
a
formal
level
there
is
no
contradiction.
Europarl v8
Kapital
ist
am
schwierigsten
zu
besteuern,
da
es
mobil
ist.
Capital
is
the
most
difficult
thing
to
tax
as
it
is
mobile.
Europarl v8
Allerdings
gibt
es
da
bestimmte
Lücken
in
der
Überprüfung.
However,
there
are
certain
gaps
in
the
review.
Europarl v8
Da
muß
es
keine
unnötigen
Widersprüche
geben.
There
should
be
no
unnecessary
inconsistencies.
Europarl v8
Dann
gibt
es
da
noch
die
Aktivitäten
von
Drittländern.
There
is
also
the
activities
of
third
countries.
Europarl v8
Da
gibt
es
ein
ganz
strenges
Gesetz.
The
law
is
absolutely
stringent
on
this.
Europarl v8
Da
gibt
es
keine
unterschiedlichen
Meinungen.
Then
there
can
be
no
differences
of
opinion.
Europarl v8
Da
gibt
es
eine
wirtschaftliche
und
eine
währungspolitische
Seite.
There
is
an
economic
side
and
a
monetary
side.
Europarl v8
Ich
glaube,
da
gibt
es
in
der
Tat
zwei
Fragen.
I
believe
this
actually
leads
us
to
ask
two
more
questions.
Europarl v8
Der
Grund,
weshalb
es
da
einigen
Widerstand
gibt,
ist
einfach.
The
reason
we
have
some
resistance
is
very
simple.
Europarl v8
Ich
glaube,
da
gab
es
am
Schluß
einige
Unklarheiten.
I
think
there
was
some
confusion
at
the
end.
Europarl v8
Doch
gibt
es
da
auch
einen
Hinweis
auf
die
BAT.
But
there
is
also
a
reference
to
the
'BATs'.
Europarl v8
Auch
da
gibt
es
in
Europa
riesengroße
Unterschiede.
Here
too,
there
are
enormous
differences
in
Europe.
Europarl v8
Da
es
keine
weiteren
Wortmeldungen
gibt,
stelle
ich
den
Dringlichkeitsantrag
zur
Abstimmung.
As
no
one
else
wishes
to
speak,
I
put
the
request
for
urgent
procedure
to
the
vote.
Europarl v8
Auch
da
gab
es
zwei
Systeme.
There
too,
there
were
two
systems.
Europarl v8
Schließlich
gibt
es
da
noch
die
zentrale
Frage
der
Kontrolle.
And
here
we
come
to
the
vital
matter
of
inspection.
Europarl v8
Da
gibt
es
gar
keinen
Zweifel.
There
is
no
doubt
about
it.
Europarl v8