Translation of "Da es" in English

Da gab es einen Exilpalästinenser, der die lettische Staatsbürgerschaft annahm.
There was a Palestinian exile who took Latvian citizenship.
Europarl v8

Da gibt es Betrug, da gibt es Verschleierung.
There may be fraud, there may be deception.
Europarl v8

Da geht es um die Bekräftigung unserer Werte, Herr Bütikofer.
That is about reconfirming our values, Mr Bütikofer.
Europarl v8

Ich glaube jedoch, dass es da ein Problem geben wird.
However, I feel that there is going to be a problem.
Europarl v8

Ich stimme für den Bericht, da es jetzt eine größere Verpflichtung gibt.
I am voting in favour as there is now greater commitment.
Europarl v8

Da fehlt es in der pseudo-gutmenschlichen Entwicklungshilfe an Ehrlichkeit.
I believe there is a lack of honesty in relation to this pseudo-humanitarian development aid.
Europarl v8

Da es keine Anmerkungen gibt, werden diese Änderungsanträge angenommen.
There are no comments, so these amendments are accepted.
Europarl v8

Da gibt es aus Sicht der Grünen doch erhebliche Kritikpunkte.
There are a number of important areas of criticism from the perspective of the Group of the Greens/European Free Alliance.
Europarl v8

Da machen wir es uns ein wenig zu leicht.
That would just be making things too easy for ourselves.
Europarl v8

Wo es keine Opposition gibt, da gibt es auch keinen demokratischen Staat.
Where there is no opposition, there is no democratic state.
Europarl v8

Da kann es keine Kompromisse geben.
There can be no compromises in that respect.
Europarl v8

Auf formaler Ebene gibt es da keinen Widerspruch.
On a formal level there is no contradiction.
Europarl v8

Kapital ist am schwierigsten zu besteuern, da es mobil ist.
Capital is the most difficult thing to tax as it is mobile.
Europarl v8

Allerdings gibt es da bestimmte Lücken in der Überprüfung.
However, there are certain gaps in the review.
Europarl v8

Da muß es keine unnötigen Widersprüche geben.
There should be no unnecessary inconsistencies.
Europarl v8

Dann gibt es da noch die Aktivitäten von Drittländern.
There is also the activities of third countries.
Europarl v8

Da gibt es ein ganz strenges Gesetz.
The law is absolutely stringent on this.
Europarl v8

Da gibt es keine unterschiedlichen Meinungen.
Then there can be no differences of opinion.
Europarl v8

Da gibt es eine wirtschaftliche und eine währungspolitische Seite.
There is an economic side and a monetary side.
Europarl v8

Ich glaube, da gibt es in der Tat zwei Fragen.
I believe this actually leads us to ask two more questions.
Europarl v8

Der Grund, weshalb es da einigen Widerstand gibt, ist einfach.
The reason we have some resistance is very simple.
Europarl v8

Ich glaube, da gab es am Schluß einige Unklarheiten.
I think there was some confusion at the end.
Europarl v8

Doch gibt es da auch einen Hinweis auf die BAT.
But there is also a reference to the 'BATs'.
Europarl v8

Auch da gibt es in Europa riesengroße Unterschiede.
Here too, there are enormous differences in Europe.
Europarl v8

Da es keine weiteren Wortmeldungen gibt, stelle ich den Dringlichkeitsantrag zur Abstimmung.
As no one else wishes to speak, I put the request for urgent procedure to the vote.
Europarl v8

Auch da gab es zwei Systeme.
There too, there were two systems.
Europarl v8

Schließlich gibt es da noch die zentrale Frage der Kontrolle.
And here we come to the vital matter of inspection.
Europarl v8

Da gibt es gar keinen Zweifel.
There is no doubt about it.
Europarl v8