Translation of "Da es nur" in English

Auch da gibt es nicht nur eine Antwort.
Here, too, there is not just one answer.
Europarl v8

Ich glaube, da darf es nicht nur bei Schlagworten bleiben.
I believe we cannot confine ourselves to slogans here.
Europarl v8

Auch da gibt es nur eine kleine offene Frage.
Here, too, there is just one small unresolved issue.
Europarl v8

Da es nur relativ wenige sind, werde ich auf alle eingehen.
As the list is relatively short, I will comment on them all.
Europarl v8

Da ist es nur konsequent, wenn wir eine Entschließung zu Simbabwe verfassen.
It is most apt that we should have a resolution on Zimbabwe.
Europarl v8

Da gibt es nicht nur den Intellekt.
It's not just intellectual things.
TED2020 v1

Da gab es nur einen kleinen Haken.
Now, there was one small catch.
TED2020 v1

Da ist es einfach nur ein großes Primatengehirn.
It is just a large primate brain.
TED2020 v1

Da gibt es nur eine Erklärung.
There's only one explanation.
Tatoeba v2021-03-10

Da es für Portugal nur insgesamt 10 Darlehen gab, wurden alle einbezogen.
As there were only 10 loans in total for Portugal, they were all included.
TildeMODEL v2018

Hier nicht wiedergegeben, da es nur um eine terminologische Aktualisierung geht.
Not reproduced here because it is limited to terminological updates.
TildeMODEL v2018

Da gibt es nur wenige Marken.
There are only a few makes.
OpenSubtitles v2018

Aber da es nur eine Übung ist, wie wäre es mit Entgegenkommen?
But since it's only practice, how about a little cooperation, huh?
OpenSubtitles v2018

Da draußen gibt es nur Sandbänke.
Ain't nothing out there but sandbars.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nur noch proteinhaltige Nährstoffe.
We'll be entirely on high-protein nutrients.
OpenSubtitles v2018

Hier nicht wiedergegeben, da es nur um eine terminologische Aktualisie­rung geht.
Not reproduced here because it is limited to terminological updates.
TildeMODEL v2018

Da wusste ich es nur nicht.
But I didn't know it at the time.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nur eine Sache, Sire.
There's but one thing else, sire.
OpenSubtitles v2018

Selbst da war es nur die Keule.
Even then it was just a haunch.
OpenSubtitles v2018

Gut, da gibt es nur eine Lösung.
Well... There's only one thing to do.
OpenSubtitles v2018

Ach, General, Oberst, da gibt es nur ein Problem.
Oh, General, Colonel. There is just one little problem.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nur einen Weg.
There's only one way.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nur ein Problem -
But there’s a catch.
TildeMODEL v2018

Das Problem ist, dass es da nur so von Cops wimmelt.
But the problem is, the place is crawling with cops.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nur... ein Problem... bei eurem ganzen Plan hier.
There's just one problem... with your whole plan here.
OpenSubtitles v2018