Translation of "Da es nur" in English
Auch
da
gibt
es
nicht
nur
eine
Antwort.
Here,
too,
there
is
not
just
one
answer.
Europarl v8
Ich
glaube,
da
darf
es
nicht
nur
bei
Schlagworten
bleiben.
I
believe
we
cannot
confine
ourselves
to
slogans
here.
Europarl v8
Auch
da
gibt
es
nur
eine
kleine
offene
Frage.
Here,
too,
there
is
just
one
small
unresolved
issue.
Europarl v8
Da
es
nur
relativ
wenige
sind,
werde
ich
auf
alle
eingehen.
As
the
list
is
relatively
short,
I
will
comment
on
them
all.
Europarl v8
Da
ist
es
nur
konsequent,
wenn
wir
eine
Entschließung
zu
Simbabwe
verfassen.
It
is
most
apt
that
we
should
have
a
resolution
on
Zimbabwe.
Europarl v8
Da
gibt
es
nicht
nur
den
Intellekt.
It's
not
just
intellectual
things.
TED2020 v1
Da
gab
es
nur
einen
kleinen
Haken.
Now,
there
was
one
small
catch.
TED2020 v1
Da
ist
es
einfach
nur
ein
großes
Primatengehirn.
It
is
just
a
large
primate
brain.
TED2020 v1
Da
gibt
es
nur
eine
Erklärung.
There's
only
one
explanation.
Tatoeba v2021-03-10
Da
es
für
Portugal
nur
insgesamt
10
Darlehen
gab,
wurden
alle
einbezogen.
As
there
were
only
10
loans
in
total
for
Portugal,
they
were
all
included.
TildeMODEL v2018
Hier
nicht
wiedergegeben,
da
es
nur
um
eine
terminologische
Aktualisierung
geht.
Not
reproduced
here
because
it
is
limited
to
terminological
updates.
TildeMODEL v2018
Da
gibt
es
nur
wenige
Marken.
There
are
only
a
few
makes.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
es
nur
eine
Übung
ist,
wie
wäre
es
mit
Entgegenkommen?
But
since
it's
only
practice,
how
about
a
little
cooperation,
huh?
OpenSubtitles v2018
Da
draußen
gibt
es
nur
Sandbänke.
Ain't
nothing
out
there
but
sandbars.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nur
noch
proteinhaltige
Nährstoffe.
We'll
be
entirely
on
high-protein
nutrients.
OpenSubtitles v2018
Hier
nicht
wiedergegeben,
da
es
nur
um
eine
terminologische
Aktualisierung
geht.
Not
reproduced
here
because
it
is
limited
to
terminological
updates.
TildeMODEL v2018
Da
wusste
ich
es
nur
nicht.
But
I
didn't
know
it
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nur
eine
Sache,
Sire.
There's
but
one
thing
else,
sire.
OpenSubtitles v2018
Selbst
da
war
es
nur
die
Keule.
Even
then
it
was
just
a
haunch.
OpenSubtitles v2018
Gut,
da
gibt
es
nur
eine
Lösung.
Well...
There's
only
one
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ach,
General,
Oberst,
da
gibt
es
nur
ein
Problem.
Oh,
General,
Colonel.
There
is
just
one
little
problem.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nur
einen
Weg.
There's
only
one
way.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nur
ein
Problem
-
But
there’s
a
catch.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
ist,
dass
es
da
nur
so
von
Cops
wimmelt.
But
the
problem
is,
the
place
is
crawling
with
cops.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nur...
ein
Problem...
bei
eurem
ganzen
Plan
hier.
There's
just
one
problem...
with
your
whole
plan
here.
OpenSubtitles v2018