Translation of "Da es aber" in English
Da
gibt
es
aber
noch
ein
anderes
Problem.
Mr
President,
there
is
another
issue.
Europarl v8
Da
es
aber
keinerlei
Priorität
hatte,
war
ihm
kein
langes
Leben
vergönnt.
But
since
it
was
not
given
the
slightest
priority,
it
was
short-lived.
Europarl v8
Da
gibt
es
aber
noch
eine
Haken.
However,
there's
a
catch.
TED2020 v1
Tatoeba
ist
wieder
da,
aber
es
funktioniert
noch
nicht
alles
einwandfrei.
Tatoeba
is
back,
but
not
everything
will
be
working
perfectly.
Tatoeba v2021-03-10
Da
gibt
es
aber
einen
Haken.
But
there
is
a
little
catch.
TED2020 v1
Ich
war
da,
aber
es
ist
nichts
passiert.
I
was
there.
Nothing
was
happening.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedauere
das
ganze
Theater
da
oben,
aber
es
ist
eine
Notwendigkeit.
I'm
sorry
about
all
the
drama
up
there.
It's
necessary,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
aber
ein
Problem.
But
there's
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Er
war
da,
aber
es
hat
nicht
gepfiffen.
But
it
didn't
work
at
all.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld,
da
ist
es
wieder,
aber
diesmal
in
zwei
Stapeln.
Here
they
are
again.
But
arranged
in
two
piles
now.
OpenSubtitles v2018
Der
Sarg
ist
da,
aber
es
ist
keiner
darin.
Casket's
here,
but
nobody's
in
it.
OpenSubtitles v2018
Da
geht
es
aber
jemand
besser.
You've
had
a
turnaround.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
jeden
Abend
zehn
Klatscher
da,
aber
es
nützt
nichts.
I
have
ten
men
in
there
clapping
every
night
but
it
doesn't
catch
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
früh
da,
aber
es
ging
nicht
anders.
I'm
early,
but
I
had
no
choice.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
ruhig
da,
aber
es
liegt
auch
nicht
im
Nirgendwo.
The
place's
quiet,
but
it's
not
vacuum.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
etwas,
aber
selbst
ich
habe
keine
Freigabe
dafür.
There's
something
there,
but
it's
above
even
my
clearance.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
hier
aber
nicht
viel
zu
tun.
There's
not
much
of
that
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Da
stand
es
aber
bereits
25:0
für
die
anderen.
But
we're
0
to
25
already!
.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
er
nicht
da
ist,
aber
es
ist
sein
Schiff.
Even
when
he's
not
here,
this
is
his
ship.
OpenSubtitles v2018
Da
geht
es
aber
nicht
zum
Krankenhaus,
The
hospital's
that
way.
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
gab
es
Sachen,
aber...
Well,
there
were
things,
but...
OpenSubtitles v2018
Sie
sitzt
schon
sechs
Monate
da,
aber
es
war
mir
egal.
Six
months
she's
been
there,
I
never
gave
a
crap
about
her.
OpenSubtitles v2018
Ja,
da
gibt
es
aber
kein
Material
davon.
Yeah,
there's
no
footage
of
that.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
aber
noch
die,
die
sie
ausüben.
There
are
those
who
still
practise
it.
OpenSubtitles v2018