Translation of "Da aber" in English
Aber
da
der
Kollege
Schulz
angesprochen
ist,
bekommt
er
das
Wort.
We
want
to
get
on
with
the
vote,
but
as
Mr
Schulz
was
the
subject
of
the
remark,
he
has
the
floor.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedsländer
sind
da,
aber
SIS
II
ist
noch
nicht
da.
The
new
Member
States
are
here,
but
SIS
II
is
still
not
here.
Europarl v8
Aber
da
muss
man
sehr
genau
ins
Detail
gehen.
However,
we
must
go
into
great
detail
here.
Europarl v8
Da
ist
aber
Europa
führend
und
hat
einen
Exportvorteil.
Europe
is
a
leader
in
this
area
and
has
an
export
advantage.
Europarl v8
Aber
da,
muß
ich
sagen,
habe
ich
meine
Zweifel!
But
there,
I
have
to
say,
I
have
my
doubts!
Europarl v8
Deutschland
und
Österreich
liefern
da
ein
Negativbeispiel,
aber
andere
leider
auch.
Germany
and
Austria
are
a
poor
example
in
this
regard,
but
so,
unfortunately,
are
others.
Europarl v8
Aber
da
kommen
wir
an
anderer
Stelle
darauf
zurück.
But
we
shall
return
to
that
on
another
occasion.
Europarl v8
Aber
da
Sie
mir
das
Wort
erteilen,
erlaube
ich
mir
eine
Bemerkung.
However,
since
you
are
giving
me
the
floor,
I
might
be
permitted
a
comment.
Europarl v8
Aber
da
bauen
wir
auch
eigene
Widersprüche
auf:
das
Programm
MEDA
beispielsweise.
But
we
are
creating
our
own
contradictions
there
as
well,
in
the
MEDA
programme
for
instance.
Europarl v8
Vielleicht
täusche
ich
mich
da
aber.
Perhaps
I
am
wrong.
Europarl v8
Da
wir
hier
aber
unter
Freunden
sind,
müssen
wir
ehrlich
sprechen.
However,
because
we
are
among
friends,
we
must
speak
sincerely.
Europarl v8
Aber
da
liegt
meines
Erachtens
auch
der
Engpaß.
But
I
fear
it
will
hit
a
bottleneck.
Europarl v8
Aber
da
müssen
wir
uns
fügen.
But
we
have
to
go
along
with
it.
Europarl v8
Professor
Cabrol
hat
da
meine
Unterstützung,
aber
dies
ist
absolut
ungeeignet.
Professor
Cabrol
will
get
my
support
on
that,
but
this
is
absolutely
the
wrong
method.
Europarl v8
Insofern
will
ich
mich
da
aber
nicht
einmischen!
However,
I
have
no
wish
to
interfere
in
this
matter.
Europarl v8
Herr
Kollege
Modrow
ist
nicht
mehr
da,
aber
er
sollte
zuhören.
Our
fellow
MEP,
Mr
Modrow
is
no
longer
here,
but
he
should
be
listening.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
da
aber
für
die
klare
Position
der
Europäischen
Union
bedanken.
I
would,
however,
like
to
express
my
gratitude
for
the
clear
position
that
the
European
Union
has
taken
up
on
these
issues.
Europarl v8
Aber
da
ist
ein
zweiter
Aspekt,
der
noch
schwerer
zu
regeln
ist.
Yet,
there
is
a
second
aspect,
which
is
even
more
difficult
to
get
right.
Europarl v8
Da
das
aber
nicht
der
Fall
war,
folgen
wir
nun
der
Tagesordnung.
However,
it
was
not
raised
and
as
such
we
are
keeping
to
the
agenda.
Europarl v8
Da
staunt
man,
aber
es
ist
so.
Astounding,
but
true.
Europarl v8
Da
er
aber
bereits
geantwortet
hat,
dürfte
sie
gegenstandslos
sein.
However,
he
has
replied,
so
perhaps
there
is
no
point.
Europarl v8
Da
wurden
aber
Praktiken
aufgedeckt,
die
letztendlich
als
kriminelle
Handlungen
einzustufen
sind.
But
methods
have
also
been
exposed
which
are
nothing
short
of
criminal.
Europarl v8
Es
gibt
zwar
hier
und
da
Vorschläge,
aber
mehr
auch
nicht.
There
are
numerous
proposals
here
and
there,
but
nothing
more.
Europarl v8
Diese
Möglichkeit
besteht,
aber
da
sind
Sie
jetzt
am
Zug.
Such
a
possibility
exists,
but
it
is
now
for
you
to
make
your
move.
Europarl v8