Translation of "Aber da sie" in English

Aber da Sie mir das Wort erteilen, erlaube ich mir eine Bemerkung.
However, since you are giving me the floor, I might be permitted a comment.
Europarl v8

Diese Möglichkeit besteht, aber da sind Sie jetzt am Zug.
Such a possibility exists, but it is now for you to make your move.
Europarl v8

Jetzt aber, da sie nicht zurückgekehrt waren, leiden sie.
Now, since they haven’t returned, they are suffering.
GlobalVoices v2018q4

Sie ist aber Lebesgue-integrierbar, da sie fast überall Null ist.
In the Lebesgue sense its integral is zero, since the function is zero almost everywhere.
Wikipedia v1.0

Aber da sind sie, die dich verfolgen.
But they are pursuing you.
Books v1

Aber da können sie nicht bleiben, weil John auch weg muss.
Two weeks ago. But they can't stay there, cos John's got his notice to get off.
OpenSubtitles v2018

Aber was Sie da angestellt haben, das geht ja nun wirklich nicht.
But what you did, that"s impossible.
OpenSubtitles v2018

Aber da wir an sie glauben, müssen wir um diese Anhörung bitten.
But believing what we do, we have to ask for this hearing.
OpenSubtitles v2018

Sie war da, aber sie war eine Leiche.
She was there, but she was a corpse.
OpenSubtitles v2018

Daran habe ich nicht gedacht, aber jetzt, da Sie es erwähnen...
Well, frankly, I hadn't thought of that. But since you've mentioned it...
OpenSubtitles v2018

Aber da wollen Sie nicht hin, Mister.
But I don't think you wanna go there, mister.
OpenSubtitles v2018

Aber da können Sie doch einiges erledigen, so nebenbei.
Well, you can do a few chores around here - and still run your leopard hunt. - But that's ridiculous.
OpenSubtitles v2018

Aber da Sie es fanden, wär's nicht nötig gewesen.
So you wouldn't notice. It wasn't worthwhile since you'd found it.
OpenSubtitles v2018

Aber da ich sie besitze, muss ich sie nicht lesen.
But since I own them, I don't have to read them, do I?
OpenSubtitles v2018

Aber da... sind Sie an den Falschen geraten.
Well you've made a bad choice.
OpenSubtitles v2018

Aber da ist sie nicht die Einzige, hm?
But what did you expect? She finds me irresistible.
OpenSubtitles v2018

Aber seit Sie da sind, liebe ich es fast.
Since you're here I almost love it.
OpenSubtitles v2018

Sie ist noch da, aber sie antwortet auch nicht.
She's still here, but she's busy too.
OpenSubtitles v2018

Schwer zu bekommende Informationen, aber da sind sie.
Terribly difficult information to get, but there it is.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen Sie aber essen, da werden Sie sich gleich viel wohlerfühlen.
Now why don't you eat that up? It'll make you feel better.
OpenSubtitles v2018

Aber da Sie ein Abendessen gemacht haben, können wir es auch essen.
But as long as you've fixed a supper, we may as well eat it.
OpenSubtitles v2018

Aber da haben Sie sich geirrt.
But you were wrong.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht da, aber sie müsste bald nach Hause kommen.
She's not here, but she should be back soon.
OpenSubtitles v2018

Aber da Sie dieses Mal geladene Staatsgäste sind, werde ich davon absehen.
You are guests in our home this time so there will be no punishment.
OpenSubtitles v2018

Ich war gar nicht da, aber Sie.
You were there, Crawford.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sind Sie ja dämlich, aber da wissen Sie Bescheid.
You know, you are very good at jokes. Very good.
OpenSubtitles v2018

Aber da ich Sie gerade sehe...
But now that I see you...
OpenSubtitles v2018

Aber da Sie alle Injektionen verabreichen, wird es niemand merken.
But since I will arrange for you to administer each of the injections, no one else will notice.
OpenSubtitles v2018

Ein Pfennig hier, einer da, aber schauen Sie mich an.
I realize it's a penny here and there, but look at me.
OpenSubtitles v2018