Translation of "Da sie uns" in English
Da
sind
Sie
uns
weit
entgegengekommen.
In
this
respect,
you
have
largely
accommodated
us.
Europarl v8
Da
haben
Sie
uns
ja
einen
schönen
Schlamassel
beschert.
What
a
fine
mess
you
have
got
us
into.
Europarl v8
Da
können
Sie
uns
sicher
aufklären.
I
am
sure
you
will
be
able
to
enlighten
us.
Europarl v8
Und
da
könnten
Sie
uns
vielleicht
helfen.
Now
then,
here's
where
you
may
be
able
to
help
us
out.
OpenSubtitles v2018
Da
ersparen
Sie
uns
viel
Mühe.
You
saved
us
a
lot
of
trouble
finding
this
cub.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
Sie
uns
kalt
erwischt.
You
caught
us
red-handed.
OpenSubtitles v2018
Da
wartet
sie
auf
uns,
Jungs!
There
she
waits,
lads!
OpenSubtitles v2018
Da
haben
Sie
uns
auch
ausgenommen.
You
cleaned
us
all
out
that
game,
too.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlten
noch
zwei
Drähte,
da
entdeckten
sie
uns.
Only
had
to
connect
two
flipping
wires
on
the
timer
when
they
ran
us
off.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
da
für
uns
tun,
Daktari,
ist
eine
gute
Sache.
This
thing
you
do
for
us,
daktari,
it
is
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
Sie
bei
uns
herzlich
willkommen.
If
you
get
a
chance
to
go
to
Siberia,
you'll
be
very
welcome.
OpenSubtitles v2018
Da
wollten
sie
uns
aufs
Kreuz
legen
und
übervorteilen.
They
played
tough
and
tried
to
rip
us
off.
OpenSubtitles v2018
Da
unten
brauchen
sie
uns,
sie
wollen
uns.
They
need
us,
Miss
Sutton.
And
they
want
us.
OpenSubtitles v2018
Da
könnten
Sie
uns
sicher
nützlich
werden.
I
have
a
feeling
you
two
might
come
in
very
handy.
OpenSubtitles v2018
Bob
und
Carol
sind
da
draußen,
wenn
sie
uns
überraschen...
Bob
and
Carol
are
still
out
there
and
if
they
catch
us
off-guard--
OpenSubtitles v2018
Da
sie
uns
geholfen
haben,
habe
ich
darüber
nicht
diskutiert.
Seeing
as
they
were
helping
us,
I
didn't
argue.
OpenSubtitles v2018
Schöne
Pema,
was
haben
Sie
da
für
uns?
Beautiful
Pema,
what
have
you
got
for
us?
OpenSubtitles v2018
Da
können
Sie
uns
ruhig
auch
mal
ein
bisschen
vertrauen.
So
you
may
as
well
trust
us
a
bit
too.
OpenSubtitles v2018
Du
wusstest,
dass
sie
da
auf
uns
warten.
You
knew
they
were
back
there
waiting
for
us.
OpenSubtitles v2018
Gedankt
sei
der
Synergie,
da
sie
uns
mit
leichter
Beute
versorgt.
All
thanks
to
synergy,
for
it
provides
us
with
low-hanging
fruit.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
glaube,
da
verwechseln
Sie
uns.
I
think
you
got
us
...
I
think
you
got
us
flipped,
there.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
raus,
und
warten
Sie
da
auf
uns.
Take
out
you,
and
wait
there
for
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
nicht
für
sie
da,
als
sie
uns
gebraucht
hätten.
We
just
weren't
there
for
them
when
they
needed
us.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Lane,
ist
da
was,
was
Sie
uns
nicht
gesagt
haben?
Mr.
Lane,
is
there
something
you're
not
telling
us?
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
Sir,
aber
da
Sie
uns
nicht
informiert
haben
innerhalb
der...
I'm
sorry,
sir,
but
because
you
failed
to
notify
us
within
the...
OpenSubtitles v2018