Translation of "Was sie da tun" in English

Wissen Sie eigentlich, was Sie da tun?
What do you think you're doing?
OpenSubtitles v2018

Was hatten Sie da zu tun?
Exactly what did you do?
OpenSubtitles v2018

Professor, was meinen Sie, was die da tun?
Professor, what are they doing?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir erst mal, was Sie da tun.
First suppose you tell me what you were doing there.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, was Sie da tun?
Say, do you know what you are doing?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, was Sie da tun, Daktari?
You know what you're doing, daktari?
OpenSubtitles v2018

Was Sie da für uns tun, Daktari, ist eine gute Sache.
This thing you do for us, daktari, it is good thing.
OpenSubtitles v2018

Was immer Sie da tun, hören Sie auf!
All right, whatever you're doing, turn it off.
OpenSubtitles v2018

Auf das, was Sie da tun, steht die Todesstrafe.
The penalty is death for what you are doing.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie nun, was Sie da unten tun müssen?
Does that tell you what to do down there?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen ja gar nicht, was Sie da tun.
Now, now, come on. You kids don't know what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, was Sie da tun, Colonel Hogan?
What, may I ask, are you doing, Colonel Hogan?
OpenSubtitles v2018

Was glauben Sie, was Sie da tun, Sie Riesentrottel?
What do you think you're doing, big jerk? What's the big idea?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie liegen, was auch immer Sie da tun.
Put down whatever you're doing.
OpenSubtitles v2018

Hey, was zur Hölle denken Sie, was sie da tun?
What the hell do you think you're doing?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was Sie da tun.
I know what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie nicht, was Sie da tun?
Henry, can you not see what you're doing?
OpenSubtitles v2018

Was Sie da tun, wird nicht funktionieren.
I know what you're trying to do and it's not gonna work.
OpenSubtitles v2018

Ist Ihnen klar, was Sie da tun?
Do you realize what you're doing?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, es interessiert mich nicht, was sie da tun.
Look, I don't care what you were doing.
OpenSubtitles v2018

Ist Ihnen klar, was Sie da tun, Chandler?
Do you realize what you're doing, Agent Chandler?
OpenSubtitles v2018

Was sie da draußen tun geht mich nichts an und Sie auch nicht.
What they do out there, it's not my business; it's not yours.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht mal, was Sie da tun.
You don't even know what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Dürften wir erfahren, was genau Sie da tun?
May we, uh, ask what you're doing?
OpenSubtitles v2018

Ich merke, was Sie da tun.
I see what you did there.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten sich überlegen, was Sie da tun, Kirk.
You better stop and think about what you're doing, Kirk.
OpenSubtitles v2018

Was glauben Sie, was Sie da tun, Officer Lance?
What do you think you're doing, Officer Lance?
OpenSubtitles v2018

Überlegen Sie, was Sie da tun.
Think about what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Was denken Sie, was Sie da tun können, Laurence?
What makes you think you can make any difference?
OpenSubtitles v2018