Translation of "Was sie da tun" in English
Wissen
Sie
eigentlich,
was
Sie
da
tun?
What
do
you
think
you're
doing?
OpenSubtitles v2018
Was
hatten
Sie
da
zu
tun?
Exactly
what
did
you
do?
OpenSubtitles v2018
Professor,
was
meinen
Sie,
was
die
da
tun?
Professor,
what
are
they
doing?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir
erst
mal,
was
Sie
da
tun.
First
suppose
you
tell
me
what
you
were
doing
there.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
was
Sie
da
tun?
Say,
do
you
know
what
you
are
doing?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
was
Sie
da
tun,
Daktari?
You
know
what
you're
doing,
daktari?
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
da
für
uns
tun,
Daktari,
ist
eine
gute
Sache.
This
thing
you
do
for
us,
daktari,
it
is
good
thing.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
Sie
da
tun,
hören
Sie
auf!
All
right,
whatever
you're
doing,
turn
it
off.
OpenSubtitles v2018
Auf
das,
was
Sie
da
tun,
steht
die
Todesstrafe.
The
penalty
is
death
for
what
you
are
doing.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie
nun,
was
Sie
da
unten
tun
müssen?
Does
that
tell
you
what
to
do
down
there?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
ja
gar
nicht,
was
Sie
da
tun.
Now,
now,
come
on.
You
kids
don't
know
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
fragen,
was
Sie
da
tun,
Colonel
Hogan?
What,
may
I
ask,
are
you
doing,
Colonel
Hogan?
OpenSubtitles v2018
Was
glauben
Sie,
was
Sie
da
tun,
Sie
Riesentrottel?
What
do
you
think
you're
doing,
big
jerk?
What's
the
big
idea?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
liegen,
was
auch
immer
Sie
da
tun.
Put
down
whatever
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Hey,
was
zur
Hölle
denken
Sie,
was
sie
da
tun?
What
the
hell
do
you
think
you're
doing?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
Sie
da
tun.
I
know
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
nicht,
was
Sie
da
tun?
Henry,
can
you
not
see
what
you're
doing?
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
da
tun,
wird
nicht
funktionieren.
I
know
what
you're
trying
to
do
and
it's
not
gonna
work.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
klar,
was
Sie
da
tun?
Do
you
realize
what
you're
doing?
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
es
interessiert
mich
nicht,
was
sie
da
tun.
Look,
I
don't
care
what
you
were
doing.
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
klar,
was
Sie
da
tun,
Chandler?
Do
you
realize
what
you're
doing,
Agent
Chandler?
OpenSubtitles v2018
Was
sie
da
draußen
tun
geht
mich
nichts
an
und
Sie
auch
nicht.
What
they
do
out
there,
it's
not
my
business;
it's
not
yours.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht
mal,
was
Sie
da
tun.
You
don't
even
know
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Dürften
wir
erfahren,
was
genau
Sie
da
tun?
May
we,
uh,
ask
what
you're
doing?
OpenSubtitles v2018
Ich
merke,
was
Sie
da
tun.
I
see
what
you
did
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
überlegen,
was
Sie
da
tun,
Kirk.
You
better
stop
and
think
about
what
you're
doing,
Kirk.
OpenSubtitles v2018
Was
glauben
Sie,
was
Sie
da
tun,
Officer
Lance?
What
do
you
think
you're
doing,
Officer
Lance?
OpenSubtitles v2018
Überlegen
Sie,
was
Sie
da
tun.
Think
about
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Was
denken
Sie,
was
Sie
da
tun
können,
Laurence?
What
makes
you
think
you
can
make
any
difference?
OpenSubtitles v2018