Translation of "Tun sie" in English

Tun Sie dies im Namen von Demokratie und Freiheit.
Do this in the name of democracy and freedom.
Europarl v8

Doch genau das tun Sie jetzt.
However, that is exactly what you are doing.
Europarl v8

Was tun wir, um sie zu schützen?
What are we doing to protect them?
Europarl v8

Nein, das tun sie nicht.
No, they are not.
Europarl v8

Andernfalls erledigen wir die ganze harte Arbeit, und sie tun nichts.
Otherwise, we will be doing all the hard work and they will be doing nothing.
Europarl v8

Ja, das tun sie eindeutig.
Yes, they most certainly do.
Europarl v8

Vielen Dank für das, was Sie tun.
Thank you for what you are doing.
Europarl v8

Falls sie es nicht tun, erhalten sie keine Unterstützung mehr.
If they are not, they should not be given any further aid.
Europarl v8

Wir vom Parlament werden das ebenso wie Sie tun müssen.
We from the Parliament will have to take the same action as you.
Europarl v8

Sie tun dies freiwillig, mit Unterstützung ihrer jeweiligen Parlamente.
They are doing so voluntarily and with the support of their respective parliaments.
Europarl v8

Wenn sie das nicht tun, können Sie diese Reaktion nicht ersetzen.
If they do not, then you cannot make up for it.
Europarl v8

Wir hoffen, sie tun genau das, was sie uns auch schreiben.
We hope that they will do exactly what they tell us in their letters.
Europarl v8

Ich nehme an, Sie tun das mit mir!
I assume you will join me in this!
Europarl v8

In Wirklichkeit tun sie dies aber für ihren eigenen Vorteil.
In reality they do this only for their own benefit.
Europarl v8

Um dies zu tun, brauchen sie dringend Menschenrechte.
To be able to do this, they are in huge need of human rights.
Europarl v8

Sie tun es, in der Tat.
They do, indeed.
Europarl v8

Können wir mehr für sie tun?
Can we do more for them?
Europarl v8

Sie tun das, was sie seit Jahren tun.
They have done what they have done for years.
Europarl v8

Es geht nicht mehr, dass einzelne Mitgliedstaaten tun, was sie wollen.
It is no longer possible for individual Member States to do what they want.
Europarl v8

Was tun Sie als Kommission dazu?
What is the Commission intending to do?
Europarl v8

Dies tun sie aus falschem, kurzsichtigem Selbstinteresse.
They are doing so out of mistaken, short-sighted self-interest.
Europarl v8

Deshalb: Tun Sie es nicht!
Therefore, do not do it!
Europarl v8

Wir sollten alles tun, um sie auf dieser fantastischen Reise zu unterstützen.
We should do everything to support them in this fantastic journey.
Europarl v8

Kolleginnen und Kollegen, geben Sie sich einen Ruck und tun sie es!
Ladies and gentlemen, pull yourselves together and do it!
Europarl v8

Jetzt tun Sie so, als ob das auf meinen Kopf zurückfällt.
And now you're trying to make me responsible for it.
Europarl v8

Was tun Sie, wenn ein Land einfach niemals reagiert?
What do you do if a country simply never replies?
Europarl v8