Translation of "Da gab es" in English

Da gab es einen Exilpalästinenser, der die lettische Staatsbürgerschaft annahm.
There was a Palestinian exile who took Latvian citizenship.
Europarl v8

Ich glaube, da gab es am Schluß einige Unklarheiten.
I think there was some confusion at the end.
Europarl v8

Auch da gab es zwei Systeme.
There too, there were two systems.
Europarl v8

Im Ostblock rauchten genausoviele Menschen, da gab es keine Werbung.
There were just as many smokers in the Eastern bloc states even when advertising was not allowed.
Europarl v8

Da gab es einen innovativen Unternehmer, der eine Inhalierhilfe für Asthmatiker entwickelte.
Here was an innovative manufacturer which developed an inhaler for asthmatics.
Europarl v8

Da gab es wirklich in den Mitgliedstaaten unterschiedliche Bedingungen.
There were undoubtedly diverse conditions in the Member States.
Europarl v8

Da gab es tatsächlich Länder, die diesen Ansatzpunkt nicht wollten.
There were actually countries that did not want to take this approach.
Europarl v8

Da gab es beispielsweise den Fall eines protestantischen schwedischen Pfarrers.
For example, there was the case of a Swedish Protestant pastor.
Europarl v8

Da gab es großen Applaus und "Bravo" aus dem vollen Saal.
There was great applause and shouts of "bravo" from the packed hall.
WMT-News v2019

Da gab es mehrere -- mehrere von diesen Dingen waren Enttäuschungen.
There were several -- several of these items were disappointments.
TED2013 v1.1

Und da gab es diesen glänzenden Fleck.
And there was a bright spot up there.
TED2013 v1.1

Und da gab es alle möglichen umsetzbaren Vorschläge.
And there were all sorts of suggestions on the table, which might have made it.
TED2020 v1

Da gab es nur einen kleinen Haken.
Now, there was one small catch.
TED2020 v1

Da gab es jetzt bloß einen Haken.
There was a caveat now, though.
TED2020 v1

Da gab es nichts, was Tom hätte tun können.
There was nothing Tom could've done about it.
Tatoeba v2021-03-10

Da gab es diese eine Person, Muriel Cooper.
And there was this person, Muriel Cooper.
TED2013 v1.1

Da gab es indigene Älteste, die mit Hipstern am Transportwesen arbeiteten.
There were indigenous elders with hipsters working on transit.
TED2020 v1

Da gab es auch viele Mädchen, also ich war völlig gedemütigt.
There were a lot of girls there as well, so I was utterly mortified.
TED2020 v1

Da gab es eine Reihe von Beispielen.
There were a couple of examples here.
TED2020 v1

Da gab es so viel Platz und Freiheit.
And there was all this space and the freedom.
OpenSubtitles v2018

Da gab es früher viel Ärger.
Much unrest down there in the past.
OpenSubtitles v2018

Da gab es keine Hoffnung auf eine vernünftige Ehe.
There's no hope for a decent marriage!
OpenSubtitles v2018

Wir hatten Hunger, und da gab es einen Pompano.
We were hungry, and there was an elegant pompano.
OpenSubtitles v2018