Translation of "Da gab" in English

Da gab es einen Exilpalästinenser, der die lettische Staatsbürgerschaft annahm.
There was a Palestinian exile who took Latvian citizenship.
Europarl v8

Ich glaube, da gab es am Schluß einige Unklarheiten.
I think there was some confusion at the end.
Europarl v8

Auch da gab es zwei Systeme.
There too, there were two systems.
Europarl v8

Im Ostblock rauchten genausoviele Menschen, da gab es keine Werbung.
There were just as many smokers in the Eastern bloc states even when advertising was not allowed.
Europarl v8

Da gab es einen innovativen Unternehmer, der eine Inhalierhilfe für Asthmatiker entwickelte.
Here was an innovative manufacturer which developed an inhaler for asthmatics.
Europarl v8

Es gab da eine Frage zum Luftverkehr.
There was one question on air traffic.
Europarl v8

Da gab es wirklich in den Mitgliedstaaten unterschiedliche Bedingungen.
There were undoubtedly diverse conditions in the Member States.
Europarl v8

Es gab da insbesondere den Fall des britischen Abgeordneten Balfe.
In particular, there was the case of Mr Balfe, the British MEP.
Europarl v8

Ich möchte glauben, dass es da Übermittlungsfehler gab.
I would like to think that perhaps the message was not passed on.
Europarl v8

Da gab es tatsächlich Länder, die diesen Ansatzpunkt nicht wollten.
There were actually countries that did not want to take this approach.
Europarl v8

Da gab es beispielsweise den Fall eines protestantischen schwedischen Pfarrers.
For example, there was the case of a Swedish Protestant pastor.
Europarl v8

Da gab es großen Applaus und "Bravo" aus dem vollen Saal.
There was great applause and shouts of "bravo" from the packed hall.
WMT-News v2019

Da gab es mehrere -- mehrere von diesen Dingen waren Enttäuschungen.
There were several -- several of these items were disappointments.
TED2013 v1.1

Und da gab es diesen glänzenden Fleck.
And there was a bright spot up there.
TED2013 v1.1

Und da gab es alle möglichen umsetzbaren Vorschläge.
And there were all sorts of suggestions on the table, which might have made it.
TED2020 v1

Da gab es nur einen kleinen Haken.
Now, there was one small catch.
TED2020 v1

Da gab es jetzt bloß einen Haken.
There was a caveat now, though.
TED2020 v1

Da gab es nichts, was Tom hätte tun können.
There was nothing Tom could've done about it.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wusste sofort, dass es da ein Problem gab.
I immediately knew that there was a problem.
Tatoeba v2021-03-10

Da gab es diese eine Person, Muriel Cooper.
And there was this person, Muriel Cooper.
TED2013 v1.1

Es gab da eine Person, die auf jeden Fall nicht beeindruckt war:
There was one person there that was definitely not impressed.
TED2013 v1.1

Da gab es indigene Älteste, die mit Hipstern am Transportwesen arbeiteten.
There were indigenous elders with hipsters working on transit.
TED2020 v1

Da gab es auch viele Mädchen, also ich war völlig gedemütigt.
There were a lot of girls there as well, so I was utterly mortified.
TED2020 v1

Es gab da draußen keine verletzten Amerikaner.
There were not Americans hurt out there.
TED2020 v1