Translation of "Alle da" in English
Ich
glaube,
wir
sind
da
alle
einer
Meinung.
I
believe
we
share
this
understanding.
Europarl v8
Vielleicht
nicht
alle,
da
sind
wir
in
manchen
Punkten
unterschiedlicher
Meinung.
Perhaps
not
all
of
them
-
in
that
respect
our
opinions
differ
on
many
points.
Europarl v8
Da
alle
Fraktionen
ihre
Zustimmung
erteilt
haben,
wird
die
Tagesordnung
entsprechend
geändert.
Since
all
the
political
groups
have
given
their
agreement,
the
agenda
will
be
amended
accordingly.
Europarl v8
Wir
alle
haben
da
im
Grunde
wenig
mitzubestimmen.
When
it
comes
down
to
it,
we
all
have
very
little
influence.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
da
alle
einig
sind.
I
hope
that
we
all
agree
on
that.
Europarl v8
Herzlichen
Glückwunsch
an
alle
-
besonders,
da
sie
ihre
Abstimmungserklärungen
schriftlich
abgeben.
Congratulations
everyone
-
especially
since
you
are
making
your
explanations
of
vote
in
writing.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
waren
sie
alle
nur
da,
um
Emissionsrechte
auszuhandeln.
In
fact,
everyone
came
to
negotiate
emission
rights.
Europarl v8
Das
haben
nun
alle
gesagt,
da
gibt
es
überhaupt
keinen
Dissens.
Everyone
agrees
on
this,
there
is
no
dissent.
Europarl v8
Grundrechte
sind
für
alle
Bürger
da,
nicht
nur
für
einige
Gruppen.
Fundamental
rights
are
for
all
citizens,
not
just
for
some
groups.
Europarl v8
Luft
und
Wasser
sind
für
alle
da.
The
air
is
for
everyone.
Europarl v8
Die
erweiterte
Union
muss
für
alle
ihre
Bürger
da
sein.
The
newly
enlarged
Union
must
work
for
all
its
people.
Europarl v8
Unsere
Politik
muss
für
alle
da
sein.
Our
policies
must
deliver
for
everyone.
Europarl v8
Wir
benötigen
einen
Präsidenten,
der
für
alle
Abgeordneten
da
ist.
We
need
a
President
for
all
of
Parliament.
Europarl v8
Im
Grunde
genommen
sind
vegane
Gerichte
für
alle
da.
Essentially,
vegan
dishes
are
for
everyone.
WMT-News v2019
Die
Straßen
sind
für
alle
da!
The
roads
belong
to
everyone!
ELRA-W0201 v1
Es
sind
21
Jahre,
aber
die
sind
noch
alle
da.
It's
21
years,
but
they
are
still
all
there.
TED2013 v1.1
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
wir
alle
da
mit
drin
stecken.
Never
can
you
doubt
that
we
are
all
in
this
together.
TED2013 v1.1
Die
Supermarktregale
sehen
spärlich
aus,
da
alle
importierten
Waren
langsam
ausgehen.
Shop
shelves
are
looking
sparse
as
all
imported
goods
start
to
run
out.
GlobalVoices v2018q4
Ich
denke,
wir
alle
stehen
da
und
schauen
zu.
I
think
we
all
kind
of
stand
and
watch.
TED2013 v1.1
Wir
stecken
da
alle
gemeinsam
drin.
We
are
all
in
this
together.
TED2013 v1.1
Aber
nein,
die
sind
alle
da
draussen.
No,
they're
all
out
there.
TED2020 v1
Es
sind,
glaube
ich,
noch
nicht
alle
da.
I
don't
think
everyone
is
here
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Tom,
Maria,
Johannes
und
Elke
waren
alle
da.
Tom,
Mary,
John
and
Alice
were
all
there.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
sollten
wir
warten,
bis
alle
da
sind,
bevor
wir
anfangen.
Maybe
we
should
wait
till
everyone
gets
here
before
we
start.
Tatoeba v2021-03-10
Tom,
Maria
und
Johannes
sind
alle
drei
da.
Tom,
Mary
and
John
are
all
here.
Tatoeba v2021-03-10
Tom,
Maria
und
Johannes
waren
alle
da.
Tom,
Mary
and
John
were
all
there.
Tatoeba v2021-03-10
Er
fragte
mich,
ob
alle
da
seien.
He
asked
me
if
everyone
was
there.
Tatoeba v2021-03-10