Translation of "Alles alles gute" in English
Wünschen
Sie
uns
alles
Gute,
alles
andere
nehmen
Sie
uns
ja.
Leave
us
your
blessings,
since
you're
taking
everything
else.
OpenSubtitles v2018
Da
stehe
ich
und
habe
alles
und...
betrachte
alles
Gute
als
selbstverständlich.
I
have
everything
and
I
am
sitting
here...
taking
all
of
my
blessings
for
granted.
OpenSubtitles v2018
Wir
wünschen
Ihnen
in
dieser
herausfordernden
Zeit
alles,
alles
Gute.
We
wish
you
all
the
very
best
in
this
challenging
time.
CCAligned v1
Marko,
wir
wünschen
dir
alles,
alles
Gute
für
2010!
Marko,
we
wish
you
all
the
best
for
2010!!
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
der
werdenden
Mutter
alles,
alles
Gute.
We
wish
the
happy
new
mother
all
the
best.
ParaCrawl v7.1
Alles,
alles
Gute
für
die
Zukunft
und...
keep
swinging.
All
the
best
for
the
future
and....
keep
swinging.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Dir
und
wünsche
Dir
alles
Liebe
und
alles
Gute.
Love
you
all
and
thank
you
for
your
great
work.
ParaCrawl v7.1
Alles
Gute,
alles
Wahre
und
alles
Schöne
führt
uns
zu
Gott.
All
that
is
good,
all
that
is
true
and
all
that
is
beautiful
brings
us
to
God.
ParaCrawl v7.1
Friede
sei
mit
dir,
Bisschen
alles
und
alles
gute
.
Peace
To
you,
Bit
of
everything
and
all
the
best
.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Dir
lieber
Ahmed
alles,
alles
Gute,
wir
werden
Dich
sehr
vermissen.
We
wish
you
all
the
best
and
we
will
miss
you
very
much!!
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
im
Voraus
von
ganzem
Herzen
und
wünsche
Ihnen
Alles,
Alles
Gute!
I
thank
you
in
advance
from
the
bottom
of
my
heart
and
wish
you
all
the
best,
ParaCrawl v7.1
Im
besonderen
möchte
ich
Luigi
Colajanni
danken,
der
namens
meiner
Fraktion
sehr
viel
für
die
Palästinenser
getan
hat
und
den
wir
vermissen
werden,
gerade
mit
seinem
Engagement
für
die
Palästinenser,
und
dem
ich
im
Namen
meiner
Fraktion
alles,
alles
Gute
für
seine
zukünftige
Arbeit
wünsche!
I
should
also
like
to
give
our
special
thanks
to
Luigi
Colajanni,
who
has
done
a
great
deal
on
behalf
of
our
group
for
the
Palestinians
and
whom
we
shall
miss,
particularly
for
his
commitment
to
the
Palestinian
cause.
On
behalf
of
my
group,
I
wish
him
all
the
very
best
for
his
future
work.
Europarl v8
Und
wenn
Sie
sowas
tun,
erhalten
Sie
in
der
Regel
80%
pornografische
und
20%
ernst
gemeinte
Anregungen,
aber
stattdessen
gab
es
alles,
fast
alles
gute
Vorschläge.
And
when
you
do
that,
usually
you
get
80
percent
porn
and
20
percent
real
suggestions,
and
instead
it
was
all
--
almost
--
all
good
suggestions.
TED2020 v1
Sie
schien
alles
über
mich
zu
wissen,
alles
Schlechte,
alles
Gute,
und
mich
total
geliebt
und
akzeptiert
fühlte.
She
seemed
to
know
all
about
me,
all
the
bad,
all
the
good,
and
totally
loved
and
accepted
me.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
gerade
erst
ganz
am
Anfang
ihrer
rotarischen
Reise
und
ich
wünsche
ihnen
alles,
alles
Gute
für
ihren
Austausch.
They
are
just
beginning
their
Rotarian
journey
and
I
wish
them
all
the
very
best
for
their
exchange.
ParaCrawl v7.1
Nach
rund
40
Jahren
Tätigkeit
im
DIW
Berlin
wünscht
das
SOEP-Team
Michaela
alles,
alles
Gute
für
ihren
wohlverdienten
Ruhestand.
After
40
years
with
DIW
Berlin,
the
SOEP
team
wishes
Michaela
all
the
best
for
her
well-deserved
retirement.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
mit
Ihnen,
dass
sich
Ihre
Familie
vergrößert
und
wünschen
Ihnen
alles,
alles
Gute!
We
are
delighted
for
you
that
your
family
grows
and
we
wish
you
all,
all
the
best.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
danken
wir
Großen
Geist,
in
dem
sich
alles
Gute,
alles
Leben
und
alle
Liebe
verkörpert.
Lastly,
we
give
thanks
to
Great
Spirit
in
whom
is
embodied
all
goodness,
all
life
and
all
love.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagt,
dass
das
ist
für
uns
eine
enorme
Herausforderung
ist
und
sie
wünscht
uns
auf
unserem
Weg
alles,
alles
Gute
und
die
Zeit
wird
sehr
sehr
schnell
gehen
indem
Veränderungen
jetzt
stattfinden.
She
tells
that
this
is
an
enormous
channeling
for
us
and
she
wishes
us
on
our
way
all
the
best
and
the
time
will
pass
very,
very
fast
in
which
changes
will
now
occur.
ParaCrawl v7.1