Translation of "Alles alles gute" in English

Wünschen Sie uns alles Gute, alles andere nehmen Sie uns ja.
Leave us your blessings, since you're taking everything else.
OpenSubtitles v2018

Da stehe ich und habe alles und... betrachte alles Gute als selbstverständlich.
I have everything and I am sitting here... taking all of my blessings for granted.
OpenSubtitles v2018

Wir wünschen Ihnen in dieser herausfordernden Zeit alles, alles Gute.
We wish you all the very best in this challenging time.
CCAligned v1

Marko, wir wünschen dir alles, alles Gute für 2010!
Marko, we wish you all the best for 2010!!
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen der werdenden Mutter alles, alles Gute.
We wish the happy new mother all the best.
ParaCrawl v7.1

Alles, alles Gute für die Zukunft und... keep swinging.
All the best for the future and.... keep swinging.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Dir und wünsche Dir alles Liebe und alles Gute.
Love you all and thank you for your great work.
ParaCrawl v7.1

Alles Gute, alles Wahre und alles Schöne führt uns zu Gott.
All that is good, all that is true and all that is beautiful brings us to God.
ParaCrawl v7.1

Friede sei mit dir, Bisschen alles und alles gute .
Peace To you, Bit of everything and all the best .
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Dir lieber Ahmed alles, alles Gute, wir werden Dich sehr vermissen.
We wish you all the best and we will miss you very much!!
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen im Voraus von ganzem Herzen und wünsche Ihnen Alles, Alles Gute!
I thank you in advance from the bottom of my heart and wish you all the best,
ParaCrawl v7.1

Im besonderen möchte ich Luigi Colajanni danken, der namens meiner Fraktion sehr viel für die Palästinenser getan hat und den wir vermissen werden, gerade mit seinem Engagement für die Palästinenser, und dem ich im Namen meiner Fraktion alles, alles Gute für seine zukünftige Arbeit wünsche!
I should also like to give our special thanks to Luigi Colajanni, who has done a great deal on behalf of our group for the Palestinians and whom we shall miss, particularly for his commitment to the Palestinian cause. On behalf of my group, I wish him all the very best for his future work.
Europarl v8

Und wenn Sie sowas tun, erhalten Sie in der Regel 80% pornografische und 20% ernst gemeinte Anregungen, aber stattdessen gab es alles, fast alles gute Vorschläge.
And when you do that, usually you get 80 percent porn and 20 percent real suggestions, and instead it was all -- almost -- all good suggestions.
TED2020 v1

Sie schien alles über mich zu wissen, alles Schlechte, alles Gute, und mich total geliebt und akzeptiert fühlte.
She seemed to know all about me, all the bad, all the good, and totally loved and accepted me.
ParaCrawl v7.1

Sie stehen gerade erst ganz am Anfang ihrer rotarischen Reise und ich wünsche ihnen alles, alles Gute für ihren Austausch.
They are just beginning their Rotarian journey and I wish them all the very best for their exchange.
ParaCrawl v7.1

Nach rund 40 Jahren Tätigkeit im DIW Berlin wünscht das SOEP-Team Michaela alles, alles Gute für ihren wohlverdienten Ruhestand.
After 40 years with DIW Berlin, the SOEP team wishes Michaela all the best for her well-deserved retirement.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns mit Ihnen, dass sich Ihre Familie vergrößert und wünschen Ihnen alles, alles Gute!
We are delighted for you that your family grows and we wish you all, all the best.
ParaCrawl v7.1

Schließlich danken wir Großen Geist, in dem sich alles Gute, alles Leben und alle Liebe verkörpert.
Lastly, we give thanks to Great Spirit in whom is embodied all goodness, all life and all love.
ParaCrawl v7.1

Sie sagt, dass das ist für uns eine enorme Herausforderung ist und sie wünscht uns auf unserem Weg alles, alles Gute und die Zeit wird sehr sehr schnell gehen indem Veränderungen jetzt stattfinden.
She tells that this is an enormous channeling for us and she wishes us on our way all the best and the time will pass very, very fast in which changes will now occur.
ParaCrawl v7.1