Translation of "Alles gute aus" in English
Alles
Schlechte
kommt
von
der
EU,
alles
Gute
aus
den
Mitgliedstaaten.
Everything
that
is
bad
comes
out
of
the
EU,
everything
that
is
good
comes
from
the
Member
States.
Europarl v8
Alles
Gute
kommt
aus
der
Erde.
Earth
gives
us
all
the
good
things!
OpenSubtitles v2018
Alles
Gute
kommt
aus
der
Natur.
When
nature
is
good,
everything
is
better.
CCAligned v1
Alles
Gute
aus
Schottland,
wo
immer
Sie
sind.
All
the
very
best
from
Scotland
to
you,
wherever
you
are.
CCAligned v1
Ja
Ich
verstand
dass
alles
Gute
und
Schlechte
aus
einem
Zweck
geschieht.
Yes
I
understood
that
all
good
and
bad
happens
for
a
purpose.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
der
Delegation
alles
Gute,
wenn
sie
aus
diesem
Parlament
zur
Konferenz
reisen,
aber
ich
freue
mich
auch
auf
die
Rückmeldungen,
die
wir
von
allen
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmern
bekommen
werden.
I
wish
the
delegation
well
as
they
go
from
this
Parliament
to
the
conference,
but
I
also
look
forward
to
the
report
back
that
we
will
hear
from
all
those
who
will
attend.
Europarl v8
Barney,
ich
musste
zusehen,
wie
Darlene
alles
Gute
aus
meinen
Leben
schnitt,
wie
ein
geistesgestörter
Chirurg,
der
Organe
heraus
hackt,
und
das
ist
keine
Metapher.
Barney,
I
watched
as
Darlene
cut
everything
good
out
of
my
life
like
a
deranged
surgeon
hacking
out
organs,
and
that's
not
a
metaphor.
OpenSubtitles v2018
Dort
unten
waren
scharfkantige
Klippen,
und
die
Schwerkraft
tat
ihr
Bestes,
um
alles
Gute,
das
er
aus
sich
gemacht
hatte,
dort
unten
an
den
wartenden
Felsen
zerschellen
zu
lassen.
There
were
rocky
shoals
below,
and
gravity
was
doing
its
level
best
to
dash
everything
good
he’d
made
of
himself
against
the
waiting
crags.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
und
Juli
2005
fand
man
an
verschiedenen
öffentlichen
Plätzen,
aber
auch
an
Leitungsmasten
und
an
der
Bushaltestelle
in
Tongjiang
Road
in
Jilin
City,
in
der
Nähe
eines
Eingangstores
in
den
Wohnvierteln,
auf
einer
Anschlagtafel
in
einem
Wohnviertel,
an
einem
Pfosten
in
einer
lebhaften
Straße
und
in
einem
Korridor
eines
Wohnviertels
solche
Meldungen
wie
diese:
"Der
Himmel
wird
die
KPC
vernichten,
erkläre
den
Austritt
aus
der
KPC,
denn
das
stellt
die
Sicherheit
jedes
Einzelnen
dar"
und
"Die
veröffentlichten
Neun
Kommentare
über
die
Kommunistische
Partei
Chinas
wünschen
alles
Gute,
Austreten
aus
der
KPC
stellt
deine
Sicherheit
dar"
In
June
and
July,
2005,
in
several
public
places,
including
on
the
pole
at
a
bus
stop
on
Tongjiang
Road
in
Jilin
City,
near
the
gate
of
a
residential
area,
on
the
notice
board
of
a
residential
area,
on
a
wire
pole
near
a
busy
roadside,
and
in
the
corridor
of
a
residential
area
appeared
signs
bearing
messages
like,
"Heaven
will
eliminate
the
CCP,
resigning
from
the
CCP
is
ensuring
one's
safety"
and
"The
Nine
Commentaries
spreads
good
wishes,
resigning
from
the
CCP
is
ensuring
one's
safety."
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
Ihren
Besuch
hoffentlich
in
Spanien
wieder
diesem
Fall
und
wünschen
Ihnen
alles
Gute
aus
Spanien!
We
look
forward
to
hopefully
seeing
you
in
Spain
again
this
Fall
and
wish
you
all
the
very
best
from
Spain!
ParaCrawl v7.1
Es
wächst
und
entwickelt
sich,
absorbieren
alles
Gute,
aus
den
Erfahrungen
der
Arbeit
der
Universität.
It
grows
and
develops,
absorbing
all
the
best,
from
the
experience
of
the
university's
work.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
ihm
hernach
die
Gelegenheit
kommt,
großartige
Erfahrungen
zu
machen
und
sich
mit
Menschen
zu
besprechen,
die
mächtig
sind
in
der
wahren
Weisheit
und
eine
rechte
Erkenntnis
haben
in
allen
Dingen,
die
auf
dieser
lieben
Erde
nur
immer
vorkommen
können,
so
muss
er
seine
alte
Dummheit
verlassen
und
das
als
allein
wahr
und
gut
annehmen,
was
er
gesehen
hat,
und
wie
es
ihm
von
unselbstsüchtigen,
die
Wahrheit
und
alles
Gute
aus
ihr
suchenden
und
innehabenden
Männern
erklärt
wurde.
But
when
opportunity
of
exalted
experience
calls
and
to
communicate
with
people
of
authority,
wisdom
and
the
correct
insight
in
everything
taking
place
upon
this
earth,
then
one
has
to
abandon
one's
old,
foolishness,
and
accept
only
that
as
true
and
good
that
one
has
seen
and
had
explained
to
him,
by
truth-and-goodness
seeking
men
imbued
therewith.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
tragen
alles
Gute
und
Schlechte
aus
der
Heimat
in
uns"
erklärte
Herr
Tsakoumis
der
Zeitschrift
der
ANA-MPA
"Hellenische
Diaspora".
We
too
are
carrying
all
good
and
bad
things
from
home
with
us"
Mr.
Tsakoumis
told
the
ANA-MPA
magazine
"Hellenic
Diaspora".
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
ihm
hernach
die
Gelegenheit
kommt,
grossartige
Erfahrungen
zu
machen
und
sich
mit
Menschen
zu
besprechen,
die
mächtig
sind
in
der
wahren
Weisheit
und
eine
rechte
Erkenntnis
haben
in
allen
Dingen,
die
auf
dieser
lieben
Erde
nur
immer
vorkommen
können,
so
muss
er
seine
alte
Dummheit
verlassen
und
das
als
allein
wahr
und
gut
annehmen,
was
er
gesehen
hat,
und
wie
es
ihm
von
unselbstsüchtigen,
die
Wahrheit
und
alles
Gute
aus
ihr
suchenden
und
innehabenden
Männern
erklärt
wurde.
But
when
opportunity
of
exalted
experience
calls
and
to
communicate
with
people
of
authority,
wisdom
and
the
correct
insight
in
everything
taking
place
upon
this
earth,
then
one
has
to
abandon
one‘s
old,
foolishness,
and
accept
only
that
as
true
and
good
that
one
has
seen
and
had
explained
to
him,
by
truth-and-goodness
seeking
men
imbued
therewith.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahren
widmen
wir
uns
der
uralten
Arbeit
der
Landwirtschaft
und
bringen
mit
viel
Sorgfalt
und
Leidenschaft
alles
Gute
aus
dem
Boden
auf
den
Tisch.
We’ve
been
dedicating
ourselves
to
the
ancient
work
of
agriculture
for
years,
and
we
bring
on
our
tables
everything
good
that
comes
from
the
soil
with
a
lot
of
care
and
passion.
ParaCrawl v7.1
In
Italien
sieht
irgendwie
alles
gut
aus.
In
Italy,
you
know,
almost
everything,
kind
of,
looks
good.
TED2020 v1
Tom
kommt
mit
allen
seinen
Nachbarn
gut
aus.
Tom
gets
on
well
with
all
his
neighbours.
Tatoeba v2021-03-10
Sieht
alles
gut
aus
beim
Umweltkontrollsystem.
It
all
looks
good
in
the
environmental
control
system.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
gut
läuft,
aus
der
von
Raffnuss.
If
all
goes
well,
it'll
be
Ruffnut's
dead
body.
And
the
Wraith
tooth.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
alles
aus
gutem
Grund
geschah?
What
if
the
things
that
we've
done
were
for
a
reason?
OpenSubtitles v2018
Bin
das
nur
ich
oder
sieht
alles
nicht
so
gut
aus?
Is
it
just
me,
or
does
everything
not
seem
just
fine?
OpenSubtitles v2018
Alle
guten
Leute
sind
aus
Milwaukee.
All
the
best
people
are
from
Milwaukee.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
geht
immer
alles
gut
aus.
It
always
works
out
in
the
end.
OpenSubtitles v2018
Solange
du
draufstehst,
sieht
alles
gut
aus.
Orange
or
blue,
whatever
one
you're
standing
on,
it's
gonna
look
good.
OpenSubtitles v2018
Für
Evie
sieht
alles
gut
aus,
und
ihr
könntet
das
stören.
It's
all
coming
together
for
Evie,
you
people
might
interfere.
OpenSubtitles v2018
Das
sieht
alles
sehr
gut
aus.
Well,
everything
looks
to
be
in
order.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
sieht
alles
gut
aus.
This
looks
very
good.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
soll
das
alles
aus
gutem
Glauben
vorantreiben?
I'm
supposed
to
expedite
all
of
these
things
on
good
faith?
OpenSubtitles v2018
Die
Hebamme
sagt,
alles
sieht
gut
aus.
"The
midwife
says
it
all
looks
good.
OpenSubtitles v2018
Alles
sieht
gut
aus,
Jess.
Everything
looks
good,
Jess.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Addison,
auf
ihrer
Seite
sieht
alles
gut
aus.
Mr.
Addison,
everything
looks
good
on
your
end.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
alles
noch
gut
aus.
It
all
looks
good
to
me.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Jennifer,
alles
sieht
soweit
gut
aus.
Okay,
Jennifer,
everything
is
looking
good.
OpenSubtitles v2018
Odile,
für
die
Präsentation
am
Donnerstag
sieht
alles
gut
aus.
Odile,
it
looks
fantastic
for
Thursday's
launch.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
alles
sehr
gut
aus.
Oh,
everything
looks
very
good.
OpenSubtitles v2018