Translation of "Alles gute aus" in English

Alles Schlechte kommt von der EU, alles Gute aus den Mitgliedstaaten.
Everything that is bad comes out of the EU, everything that is good comes from the Member States.
Europarl v8

Alles Gute kommt aus der Erde.
Earth gives us all the good things!
OpenSubtitles v2018

Alles Gute kommt aus der Natur.
When nature is good, everything is better.
CCAligned v1

Alles Gute aus Schottland, wo immer Sie sind.
All the very best from Scotland to you, wherever you are.
CCAligned v1

Ja Ich verstand dass alles Gute und Schlechte aus einem Zweck geschieht.
Yes I understood that all good and bad happens for a purpose.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche der Delegation alles Gute, wenn sie aus diesem Parlament zur Konferenz reisen, aber ich freue mich auch auf die Rückmeldungen, die wir von allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern bekommen werden.
I wish the delegation well as they go from this Parliament to the conference, but I also look forward to the report back that we will hear from all those who will attend.
Europarl v8

Barney, ich musste zusehen, wie Darlene alles Gute aus meinen Leben schnitt, wie ein geistesgestörter Chirurg, der Organe heraus hackt, und das ist keine Metapher.
Barney, I watched as Darlene cut everything good out of my life like a deranged surgeon hacking out organs, and that's not a metaphor.
OpenSubtitles v2018

Dort unten waren scharfkantige Klippen, und die Schwerkraft tat ihr Bestes, um alles Gute, das er aus sich gemacht hatte, dort unten an den wartenden Felsen zerschellen zu lassen.
There were rocky shoals below, and gravity was doing its level best to dash everything good he’d made of himself against the waiting crags.
ParaCrawl v7.1

Im Juni und Juli 2005 fand man an verschiedenen öffentlichen Plätzen, aber auch an Leitungsmasten und an der Bushaltestelle in Tongjiang Road in Jilin City, in der Nähe eines Eingangstores in den Wohnvierteln, auf einer Anschlagtafel in einem Wohnviertel, an einem Pfosten in einer lebhaften Straße und in einem Korridor eines Wohnviertels solche Meldungen wie diese: "Der Himmel wird die KPC vernichten, erkläre den Austritt aus der KPC, denn das stellt die Sicherheit jedes Einzelnen dar" und "Die veröffentlichten Neun Kommentare über die Kommunistische Partei Chinas wünschen alles Gute, Austreten aus der KPC stellt deine Sicherheit dar"
In June and July, 2005, in several public places, including on the pole at a bus stop on Tongjiang Road in Jilin City, near the gate of a residential area, on the notice board of a residential area, on a wire pole near a busy roadside, and in the corridor of a residential area appeared signs bearing messages like, "Heaven will eliminate the CCP, resigning from the CCP is ensuring one's safety" and "The Nine Commentaries spreads good wishes, resigning from the CCP is ensuring one's safety."
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf Ihren Besuch hoffentlich in Spanien wieder diesem Fall und wünschen Ihnen alles Gute aus Spanien!
We look forward to hopefully seeing you in Spain again this Fall and wish you all the very best from Spain!
ParaCrawl v7.1

Es wächst und entwickelt sich, absorbieren alles Gute, aus den Erfahrungen der Arbeit der Universität.
It grows and develops, absorbing all the best, from the experience of the university's work.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn ihm hernach die Gelegenheit kommt, großartige Erfahrungen zu machen und sich mit Menschen zu besprechen, die mächtig sind in der wahren Weisheit und eine rechte Erkenntnis haben in allen Dingen, die auf dieser lieben Erde nur immer vorkommen können, so muss er seine alte Dummheit verlassen und das als allein wahr und gut annehmen, was er gesehen hat, und wie es ihm von unselbstsüchtigen, die Wahrheit und alles Gute aus ihr suchenden und innehabenden Männern erklärt wurde.
But when opportunity of exalted experience calls and to communicate with people of authority, wisdom and the correct insight in everything taking place upon this earth, then one has to abandon one's old, foolishness, and accept only that as true and good that one has seen and had explained to him, by truth-and-goodness seeking men imbued therewith.
ParaCrawl v7.1

Auch wir tragen alles Gute und Schlechte aus der Heimat in uns" erklärte Herr Tsakoumis der Zeitschrift der ANA-MPA "Hellenische Diaspora".
We too are carrying all good and bad things from home with us" Mr. Tsakoumis told the ANA-MPA magazine "Hellenic Diaspora".
ParaCrawl v7.1

Aber wenn ihm hernach die Gelegenheit kommt, grossartige Erfahrungen zu machen und sich mit Menschen zu besprechen, die mächtig sind in der wahren Weisheit und eine rechte Erkenntnis haben in allen Dingen, die auf dieser lieben Erde nur immer vorkommen können, so muss er seine alte Dummheit verlassen und das als allein wahr und gut annehmen, was er gesehen hat, und wie es ihm von unselbstsüchtigen, die Wahrheit und alles Gute aus ihr suchenden und innehabenden Männern erklärt wurde.
But when opportunity of exalted experience calls and to communicate with people of authority, wisdom and the correct insight in everything taking place upon this earth, then one has to abandon one‘s old, foolishness, and accept only that as true and good that one has seen and had explained to him, by truth-and-goodness seeking men imbued therewith.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahren widmen wir uns der uralten Arbeit der Landwirtschaft und bringen mit viel Sorgfalt und Leidenschaft alles Gute aus dem Boden auf den Tisch.
We’ve been dedicating ourselves to the ancient work of agriculture for years, and we bring on our tables everything good that comes from the soil with a lot of care and passion.
ParaCrawl v7.1

In Italien sieht irgendwie alles gut aus.
In Italy, you know, almost everything, kind of, looks good.
TED2020 v1

Tom kommt mit allen seinen Nachbarn gut aus.
Tom gets on well with all his neighbours.
Tatoeba v2021-03-10

Sieht alles gut aus beim Umweltkontrollsystem.
It all looks good in the environmental control system.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles gut läuft, aus der von Raffnuss.
If all goes well, it'll be Ruffnut's dead body. And the Wraith tooth.
OpenSubtitles v2018

Und wenn alles aus gutem Grund geschah?
What if the things that we've done were for a reason?
OpenSubtitles v2018

Bin das nur ich oder sieht alles nicht so gut aus?
Is it just me, or does everything not seem just fine?
OpenSubtitles v2018

Alle guten Leute sind aus Milwaukee.
All the best people are from Milwaukee.
OpenSubtitles v2018

Am Ende geht immer alles gut aus.
It always works out in the end.
OpenSubtitles v2018

Solange du draufstehst, sieht alles gut aus.
Orange or blue, whatever one you're standing on, it's gonna look good.
OpenSubtitles v2018

Für Evie sieht alles gut aus, und ihr könntet das stören.
It's all coming together for Evie, you people might interfere.
OpenSubtitles v2018

Das sieht alles sehr gut aus.
Well, everything looks to be in order.
OpenSubtitles v2018

Ja, das sieht alles gut aus.
This looks very good.
OpenSubtitles v2018

Und ich soll das alles aus gutem Glauben vorantreiben?
I'm supposed to expedite all of these things on good faith?
OpenSubtitles v2018

Die Hebamme sagt, alles sieht gut aus.
"The midwife says it all looks good.
OpenSubtitles v2018

Alles sieht gut aus, Jess.
Everything looks good, Jess.
OpenSubtitles v2018

Mr. Addison, auf ihrer Seite sieht alles gut aus.
Mr. Addison, everything looks good on your end.
OpenSubtitles v2018

Es sieht alles noch gut aus.
It all looks good to me.
OpenSubtitles v2018

Okay, Jennifer, alles sieht soweit gut aus.
Okay, Jennifer, everything is looking good.
OpenSubtitles v2018

Odile, für die Präsentation am Donnerstag sieht alles gut aus.
Odile, it looks fantastic for Thursday's launch.
OpenSubtitles v2018

Es sieht alles sehr gut aus.
Oh, everything looks very good.
OpenSubtitles v2018