Translation of "Ihnen alles gute" in English

Ich wünsche Ihnen alles Gute, Herr Kommissar.
I wish you every success Commissioner.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihren weiteren Weg.
May your future go well.
Europarl v8

Deswegen wünsche ich Ihnen alles Gute, viel Glück und Durchsetzungsvermögen!
For this reason, I wish you success, luck and all the authority you need.
Europarl v8

Ich möchte Sie erneut beglückwünschen und Ihnen alles Gute wünschen.
Again, I congratulate you and wish you well.
Europarl v8

Vielen Dank, und ich wünsche Ihnen alles Gute in Ihrem Beruf.
Thank you very much and I wish you every success in your profession.
Europarl v8

Auch ich möchte Ihnen alles Gute für die Zukunft wünschen.
Along with everyone else, I wish you all the very best for the future.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute, Präsident Barroso!
My best wishes, President Barroso!
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute, ich bin in Gedanken bei Ihnen.
I wish them all the best, and my thoughts are with them.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für die Zukunft.
I should like to wish you well for the future.
Europarl v8

Herr Präsident, wir wünschen Ihnen alles Gute.
Mr President, we wish you well.
Europarl v8

Wir von der Sozialdemokratischen Fraktion wünschen ihnen alles Gute.
We in the Socialist Group wish them well.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für den Ratsvorsitz und für Belgien.
I wish the presidency and Belgium every success.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre Zeit und Arbeit hier im Parlament.
I wish you well in your time and your work here in Parliament.
Europarl v8

Wir, die EVP-ED-Fraktion, unterstützen Ihre Kandidatur und wünschen Ihnen alles Gute.
The Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats supports your candidacy and wishes you every success.
Europarl v8

Wir wünschen Ihnen alles Gute und wir stehen hinter Ihnen!
Good luck, we are right behind you!
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen alles Gute, Terry.
All the best to you, Terry.
Europarl v8

Für Ihre Amtszeit wünsche ich Ihnen alles Gute und viel Erfolg.
I wish you well for a very successful presidency.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen, liebe Berichterstatterin, alles Gute beim Durchbringen Ihres Berichts.
I wish the rapporteur, Mrs Barsi-Pataky, every success in getting her report through.
Europarl v8

Auch aus diesem Grund wünsche ich Ihnen alles Gute und viel Erfolg.
For that reason too, I wish you good luck and all the best.
Europarl v8

Nun, ich darf Ihnen auch alles Gute für Ihre neue Tätigkeit wünschen.
I wish you every success in your new position.
Europarl v8

Wir wünschen Ihnen dafür alles Gute.
You have all our good wishes.
Europarl v8

Ich wünsche auch Ihnen alles Gute, Herr Präsident.
I wish you well too, Mr President.
Europarl v8

Für die Zukunft wünsche ich Ihnen alles erdenklich Gute.
I wish you every possible success in the future.
Europarl v8

Ich als Österreicher möchte Ihnen auch alles Gute für Ihre Präsidentschaft wünschen.
As an Austrian, I would like to wish you all the best for your presidency.
Europarl v8

Wir brauchen Frauen auf allen Ebenen, und ich wünsche ihnen alles Gute.
We need ladies at all levels and I wish them well.
Europarl v8

Für den Rest wünsche ich Ihnen und uns alles Gute!
As far as the rest is concerned, I wish you and us all luck.
Europarl v8

Auch ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre halbjährige Ratspräsidentschaft.
I too offer you my best wishes for your Presidency.
Europarl v8

Sie müssen Erfolg haben, und wir wünschen Ihnen alles Gute.
You must succeed and we wish you well.
Europarl v8

Wir haben uns sehr dafür engagiert und wünschen Ihnen alles Gute.
We supported that very much and we wish you all the best.
Europarl v8