Translation of "Ihnen alles gute" in English
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute,
Herr
Kommissar.
I
wish
you
every
success
Commissioner.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
Ihren
weiteren
Weg.
May
your
future
go
well.
Europarl v8
Deswegen
wünsche
ich
Ihnen
alles
Gute,
viel
Glück
und
Durchsetzungsvermögen!
For
this
reason,
I
wish
you
success,
luck
and
all
the
authority
you
need.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
erneut
beglückwünschen
und
Ihnen
alles
Gute
wünschen.
Again,
I
congratulate
you
and
wish
you
well.
Europarl v8
Vielen
Dank,
und
ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
in
Ihrem
Beruf.
Thank
you
very
much
and
I
wish
you
every
success
in
your
profession.
Europarl v8
Auch
ich
möchte
Ihnen
alles
Gute
für
die
Zukunft
wünschen.
Along
with
everyone
else,
I
wish
you
all
the
very
best
for
the
future.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute,
Präsident
Barroso!
My
best
wishes,
President
Barroso!
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute,
ich
bin
in
Gedanken
bei
Ihnen.
I
wish
them
all
the
best,
and
my
thoughts
are
with
them.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
die
Zukunft.
I
should
like
to
wish
you
well
for
the
future.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute.
Mr
President,
we
wish
you
well.
Europarl v8
Wir
von
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
wünschen
ihnen
alles
Gute.
We
in
the
Socialist
Group
wish
them
well.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
den
Ratsvorsitz
und
für
Belgien.
I
wish
the
presidency
and
Belgium
every
success.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
Ihre
Zeit
und
Arbeit
hier
im
Parlament.
I
wish
you
well
in
your
time
and
your
work
here
in
Parliament.
Europarl v8
Wir,
die
EVP-ED-Fraktion,
unterstützen
Ihre
Kandidatur
und
wünschen
Ihnen
alles
Gute.
The
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
supports
your
candidacy
and
wishes
you
every
success.
Europarl v8
Wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute
und
wir
stehen
hinter
Ihnen!
Good
luck,
we
are
right
behind
you!
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute,
Terry.
All
the
best
to
you,
Terry.
Europarl v8
Für
Ihre
Amtszeit
wünsche
ich
Ihnen
alles
Gute
und
viel
Erfolg.
I
wish
you
well
for
a
very
successful
presidency.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen,
liebe
Berichterstatterin,
alles
Gute
beim
Durchbringen
Ihres
Berichts.
I
wish
the
rapporteur,
Mrs
Barsi-Pataky,
every
success
in
getting
her
report
through.
Europarl v8
Auch
aus
diesem
Grund
wünsche
ich
Ihnen
alles
Gute
und
viel
Erfolg.
For
that
reason
too,
I
wish
you
good
luck
and
all
the
best.
Europarl v8
Nun,
ich
darf
Ihnen
auch
alles
Gute
für
Ihre
neue
Tätigkeit
wünschen.
I
wish
you
every
success
in
your
new
position.
Europarl v8
Wir
wünschen
Ihnen
dafür
alles
Gute.
You
have
all
our
good
wishes.
Europarl v8
Ich
wünsche
auch
Ihnen
alles
Gute,
Herr
Präsident.
I
wish
you
well
too,
Mr
President.
Europarl v8
Für
die
Zukunft
wünsche
ich
Ihnen
alles
erdenklich
Gute.
I
wish
you
every
possible
success
in
the
future.
Europarl v8
Ich
als
Österreicher
möchte
Ihnen
auch
alles
Gute
für
Ihre
Präsidentschaft
wünschen.
As
an
Austrian,
I
would
like
to
wish
you
all
the
best
for
your
presidency.
Europarl v8
Wir
brauchen
Frauen
auf
allen
Ebenen,
und
ich
wünsche
ihnen
alles
Gute.
We
need
ladies
at
all
levels
and
I
wish
them
well.
Europarl v8
Für
den
Rest
wünsche
ich
Ihnen
und
uns
alles
Gute!
As
far
as
the
rest
is
concerned,
I
wish
you
and
us
all
luck.
Europarl v8
Auch
ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
Ihre
halbjährige
Ratspräsidentschaft.
I
too
offer
you
my
best
wishes
for
your
Presidency.
Europarl v8
Sie
müssen
Erfolg
haben,
und
wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute.
You
must
succeed
and
we
wish
you
well.
Europarl v8
Wir
haben
uns
sehr
dafür
engagiert
und
wünschen
Ihnen
alles
Gute.
We
supported
that
very
much
and
we
wish
you
all
the
best.
Europarl v8