Translation of "Ihnen alles" in English
Meine
Damen
und
Herren,
ich
danke
Ihnen
für
alles.
Ladies
and
gentlemen,
thank
you
for
everything.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute,
Herr
Kommissar.
I
wish
you
every
success
Commissioner.
Europarl v8
Deswegen
wünsche
ich
Ihnen
alles
Gute,
viel
Glück
und
Durchsetzungsvermögen!
For
this
reason,
I
wish
you
success,
luck
and
all
the
authority
you
need.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
erneut
beglückwünschen
und
Ihnen
alles
Gute
wünschen.
Again,
I
congratulate
you
and
wish
you
well.
Europarl v8
Vielen
Dank,
und
ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
in
Ihrem
Beruf.
Thank
you
very
much
and
I
wish
you
every
success
in
your
profession.
Europarl v8
Auch
ich
möchte
Ihnen
alles
Gute
für
die
Zukunft
wünschen.
Along
with
everyone
else,
I
wish
you
all
the
very
best
for
the
future.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute,
ich
bin
in
Gedanken
bei
Ihnen.
I
wish
them
all
the
best,
and
my
thoughts
are
with
them.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
die
Zukunft.
I
should
like
to
wish
you
well
for
the
future.
Europarl v8
Das
sagten
Ihnen
alles,
was
Sie
über
die
UKIP
wissen
müssen.
That
tells
you
all
you
need
to
know
about
the
UK
Independence
Party.
Europarl v8
Dann
sind
wir
bereit,
mit
Ihnen
alles
durchzufechten.
If
so,
then
we
are
ready
to
fight
this
all
the
way
with
you.
Europarl v8
Wir
von
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
wünschen
ihnen
alles
Gute.
We
in
the
Socialist
Group
wish
them
well.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
den
Ratsvorsitz
und
für
Belgien.
I
wish
the
presidency
and
Belgium
every
success.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute
für
Ihre
Zeit
und
Arbeit
hier
im
Parlament.
I
wish
you
well
in
your
time
and
your
work
here
in
Parliament.
Europarl v8
Wir,
die
EVP-ED-Fraktion,
unterstützen
Ihre
Kandidatur
und
wünschen
Ihnen
alles
Gute.
The
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
supports
your
candidacy
and
wishes
you
every
success.
Europarl v8
Ist
Ihnen
das
alles
nicht
bekannt?
Do
you
not
know
all
that?
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
alles
Gute,
Terry.
All
the
best
to
you,
Terry.
Europarl v8
Sollten
wir
anderen
uns
die
Hände
reiben
und
alles
ihnen
überlassen?
Should
the
rest
of
us
wring
our
hands
and
leave
it
to
them?
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen,
liebe
Berichterstatterin,
alles
Gute
beim
Durchbringen
Ihres
Berichts.
I
wish
the
rapporteur,
Mrs
Barsi-Pataky,
every
success
in
getting
her
report
through.
Europarl v8
Auch
aus
diesem
Grund
wünsche
ich
Ihnen
alles
Gute
und
viel
Erfolg.
For
that
reason
too,
I
wish
you
good
luck
and
all
the
best.
Europarl v8
Nun,
ich
darf
Ihnen
auch
alles
Gute
für
Ihre
neue
Tätigkeit
wünschen.
I
wish
you
every
success
in
your
new
position.
Europarl v8
Wir
wünschen
Ihnen
dafür
alles
Gute.
You
have
all
our
good
wishes.
Europarl v8
Ich
wünsche
auch
Ihnen
alles
Gute,
Herr
Präsident.
I
wish
you
well
too,
Mr
President.
Europarl v8
Für
die
Zukunft
wünsche
ich
Ihnen
alles
erdenklich
Gute.
I
wish
you
every
possible
success
in
the
future.
Europarl v8