Translation of "Da es nicht" in English

Da geht es ist nicht nur um Geld.
It is not just about money.
Europarl v8

Da reicht es nicht aus, daß wir ihnen nur finanzielle Versprechungen machen.
Promises of financial aid alone are not enough.
Europarl v8

Auch da gibt es nicht nur eine Antwort.
Here, too, there is not just one answer.
Europarl v8

Ich glaube, da darf es nicht nur bei Schlagworten bleiben.
I believe we cannot confine ourselves to slogans here.
Europarl v8

Unterdessen zahlt Subjekt A keine Mehrwertsteuer, da es nicht der Endverkäufer ist.
Meanwhile, subject A does not pay VAT, as he is not the end-seller.
Europarl v8

Es war da, doch es steht nicht in den endgültigen Schlussfolgerungen.
It did, but it is not in the final conclusions.
Europarl v8

Gibt es da nicht zumindest auf unserer Tagesordnung ein unglückliches Zusammentreffen?
To put it mildly, does that not amount to an unfortunate clash in our agenda?
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob es da nicht noch entsprechende Entwicklungen geben wird.
I do not know whether appropriate steps will be taken on this front.
Europarl v8

Da hilft es auch nicht, dass wir die Gruppenfreistellungsverordnung reformiert haben.
Reforming the group exemption regulation has not helped.
Europarl v8

Sollte es da nicht eine gewisse Abstimmung geben?
Should there not be some coordination?
Europarl v8

Ich denke, mehr gibt es da nicht zu sagen.
I do not think that there is more to be said on the subject.
Europarl v8

Da gibt es nicht viel zu klicken.
There's not a lot of clickiness.
TED2013 v1.1

Da dauerte es natürlich nicht lange, bis mein Geschäft am Boden war.
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
TED2013 v1.1

Da gibt es nicht viele Krater,
There aren't many craters.
TED2013 v1.1

Da gibt es nicht nur den Intellekt.
It's not just intellectual things.
TED2020 v1

Wollt ihr es da nicht begreifen?
Do you not understand?
Tanzil v1

Fahren Sie nachts – da gibt es nicht so viel Verkehr!
Drive at night because there isn't so much traffic!
Tatoeba v2021-03-10

Das Vorbringen wurde daher zurückgewiesen, da es nicht durch Beweise belegt wurde.
Electrolux also claimed that any rise in prices of the product concerned/like product caused by this investigation would make them less competitive as compared to other household goods producers in third countries.
DGT v2019

Dies wird abgelehnt, da es nicht zu den Zielen dieses Vorschlags gehört.
This has been rejected as it does not fall within the aim of this proposal.
TildeMODEL v2018

Das denken Sie, aber da ist es nicht.
That's what you think. It isn't.
OpenSubtitles v2018