Translation of "Es nicht" in English

Das ist es, was wir nicht wollen.
This is what we do not want.
Europarl v8

Es ist nicht urbanisiert und verzeichnet ein sehr niedriges Pro-Kopf-Einkommen.
The country is overpopulated, with 1 040 people per square kilometre; it is not urbanised, and it has a very low income per head of population.
Europarl v8

Es handelt sich nicht um Gruppen von Minderheiten.
It is not the minority groups.
Europarl v8

Es erfüllt nicht mehr den Zweck eines Vertrags zwischen den 15 alten Mitgliedstaaten.
It has lost its purpose of acting as a contract between the 15 old Member States.
Europarl v8

Wir können heute etwas tun, damit es nicht so kommt.
Today we can do something to ensure that this is not the case.
Europarl v8

Solche Erkenntnisse gibt es gegenwärtig nicht.
No such material is available today.
Europarl v8

Die EU kann es sich nicht erlauben, engstirnigen Politiklinien zu folgen.
The EU cannot afford to follow policy lines that are narrow in scope.
Europarl v8

Es umfasst nicht nur die Anwesenheit in Ausschüssen und Plenarversammlungen.
It is not just attendance at committees or plenary.
Europarl v8

Es geht bestimmt nicht um die Stärkung der Verteidigungskapazitäten.
It certainly has nothing to do with strengthening defence capabilities.
Europarl v8

Es geht überhaupt nicht um Exporte, es geht um den europäischen Binnenmarkt.
It is not about exports at all, it is about the European internal market.
Europarl v8

Das stimmt nicht, es spaltet nur und stellt einen Vertrauensbruch dar.
That is not only untrue, it is divisive and it is a breach of trust.
Europarl v8

Aber es liegt nicht an uns, einen Legislativvorschlag vorzulegen.
But it is not up to us to bring a legislative proposal.
Europarl v8

Es ist nicht klar, wer Schuld hat.
It is not clear who is to blame.
Europarl v8

Heute reicht es jedoch nicht aus, die Entscheidung Präsident Obamas zu begrüßen.
Today, however, it is not enough to welcome President Obama's decision.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden es uns nicht gestatten.
The Member States will not allow us to.
Europarl v8

Wir können es nicht zulassen, dass Mitgliedstaaten eine Art Strafsteuer einzuführen.
We cannot allow Member States to introduce a kind of punitive tax.
Europarl v8

Bei bestimmten Produkten kann es nicht um den Markt gehen.
For certain products, it cannot be the market.
Europarl v8

Ich kann es nicht, auch wenn ich Vorsitzender des Haushaltskontrollausschusses bin.
I cannot do this, even though I am chairman of the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Die amerikanische Regierung weiß es auch noch nicht.
Even the American Government does not yet know.
Europarl v8

In diesem Fall funktioniert es nicht.
It does not work in this case.
Europarl v8

Ich denke, dass es nicht wirklich darum geht.
I think that that is not really the point.
Europarl v8

Daher überrascht es nicht, dass Europa an Einfluss verliert.
Therefore it is no surprise that it is losing.
Europarl v8

Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so ernst sein würde.
It would be a laughing matter if it were not so serious.
Europarl v8

Es ist nicht beabsichtigt, neue Gelder für diese Strategie zuzuweisen.
It is not intended that any new funds will be earmarked for the strategy.
Europarl v8

Frau Präsidentin, hier geht es nicht um Ideologie.
Madam President, this is not about ideology.
Europarl v8

Es geht nicht nur um eine Abstimmung, sondern um zwei.
There is not just one vote, there are two.
Europarl v8

Um diese Frage geht es hier jedoch nicht.
However, this is not the issue here.
Europarl v8

Wir können es jedoch nicht dabei belassen.
However, we cannot limit ourselves to this.
Europarl v8

Sie müssen dem Rat klar machen, dass es so nicht weitergehen kann.
You need to tell the Council that we cannot go on like this.
Europarl v8