Translation of "Da schon" in English
Da
wollen
wir
schon
mal
ein
paar
Fragen
nach
deren
Kompetenz
stellen.
So
let
us
ask
some
questions
about
their
competence.
Europarl v8
Die
Banken
sind
da
schon
weiter
als
die
Staaten.
The
banks
have
already
made
more
progress
than
the
states.
Europarl v8
Es
geschieht
also
da
schon
einiges,
auch
mit
Hilfe
der
Privaten.
So
quite
a
lot
is
already
happening,
with
the
help
also
of
the
private
sector.
Europarl v8
Da
muss
man
schon
genau
sagen,
wo
man
sparen
will.
There
is
a
need
to
say
very
specifically
where
we
want
to
make
savings.
Europarl v8
In
meiner
Region
sind
die
Landwirte
da
schon
ein
ganzes
Stück
erprobt.
In
my
home
region,
the
farmers
already
have
quite
some
experience
of
these
things.
Europarl v8
Da
haben
wir
schon
bessere
Sachen
hingekriegt.
So
we
have
done
a
little
better
than
the
Council.
Europarl v8
Und
da
haben
wir
schon
zu
wenige
Mittel.
As
it
is
we
have
too
few
resources
here.
Europarl v8
Da
war
schon
die
diskriminierende
Vergabe
der
Direktbeihilfen
an
die
Landwirte
der
Kandidatenländer.
We
have
already
seen
discrimination
in
the
way
that
direct
aid
has
been
allocated
to
the
farmers
of
the
candidate
countries.
Europarl v8
Wir
haben
da
schon
eine
Reihe
von
Debatten
darüber
geführt.
We
have
already
had
a
whole
series
of
debates
on
this.
Europarl v8
Auch
Lisette
Verhaig
war
schon
da.
Lisette
Verhaig
has
also
visited
already.
WMT-News v2019
Ich
sehe
schon,
da
kommt
noch
viel
Arbeit
auf
mich
zu.
I
can
see
I've
got
my
work
cut
out
for
me
here.
TED2013 v1.1
Dieser
eine
schöne
Tag
ist
schon
da
-
falls
Sie
eine
Maus
sind.
That
someday
is
already
here
if
you're
a
mouse.
TED2013 v1.1
Wir
dachten
unsere
Familie
ist
ja
schon
da.
We
thought
our
family
would
already
be
there.
TED2020 v1
Da
können
sie
schon
die
Überraschung
sehen.
So,
you
can
already
see
the
surprise.
TED2020 v1
Da
er
schon
volljährig
ist,
darf
er
wählen.
As
he
is
already
of
age,
he
can
vote.
Tatoeba v2021-03-10
Sag
mir,
wie
lange
der
Junge
da
schon
sitzt.
Tell
me
how
long
that
boy
has
been
sitting
there.
Tatoeba v2021-03-10
Da
es
schon
seit
heute
Morgen
stark
regnet,
will
ich
nirgends
hin.
It's
been
raining
heavily
since
this
morning,
so
I
don't
want
to
go
anywhere.
Tatoeba v2021-03-10