Translation of "Da wir schon" in English

Da wollen wir schon mal ein paar Fragen nach deren Kompetenz stellen.
So let us ask some questions about their competence.
Europarl v8

Da haben wir schon bessere Sachen hingekriegt.
So we have done a little better than the Council.
Europarl v8

Und da haben wir schon zu wenige Mittel.
As it is we have too few resources here.
Europarl v8

Da wir schon beim Thema sind...
While we're on the subject, Colonel...
OpenSubtitles v2018

Was können wir da schon tun?
So what can we do?
OpenSubtitles v2018

Und da wir schon dabei sind, sagen Sie uns Ihren echten Namen.
And while you get it, Iet's hear your real name.
OpenSubtitles v2018

Da haben wir doch schon etwas gemeinsames.
We have already something in common, I think.
OpenSubtitles v2018

Naja, gut, da haben wir schon 'mal groß gelacht.
And that made us both laugh.
OpenSubtitles v2018

Da wir sie schon hergebracht haben, könnten wir sie hierlassen.
Maybe we can leave her here.
OpenSubtitles v2018

Da waren wir schon weggefahren, auf dem Motorroller von meinem Freund.
We'd already left on my friend's scooter.
OpenSubtitles v2018

Da wir schon über berufliche Sicherheit sprechen.
You want to talk about professional safety.
OpenSubtitles v2018

Aber da wir schon sehr viel für die Sendung haben...
But we have quite a few items already, so...
OpenSubtitles v2018

Da waren wir schon eine Ewigkeit nicht mehr.
Oh, my God. We haven't been there in forever.
OpenSubtitles v2018

Da haben wir schon Ihr Problem.
Oh, there's your problem right there.
OpenSubtitles v2018

Hach, da haben wir ja schon wieder den Salat!
There we go again.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, ich dachte da wären wir schon drüber weg.
Come on, I thought we went over this already.
OpenSubtitles v2018

Da hatten wir auch schon viel Spaß drin.
Oh, good choice. We had much fun in there.
OpenSubtitles v2018

Hey, Mann, da waren wir alle schon mal.
Hey, man, we've all been there.
OpenSubtitles v2018

Oh, Jesus, da haben wir es schon wieder.
Oh, please, here we go again. Aren't you ready to say sorry to them?
OpenSubtitles v2018

Da müssen wir schon wieder ein zerrissenes Laken wechseln, Baby.
Looks like we're gonna need new sheets again, baby.
OpenSubtitles v2018

Da wollten wir schon vor deiner Einweihung hin.
That's where we were headed before your inauguration.
OpenSubtitles v2018

Da sind wir wohl schon zu Zweit.
Guess that makes two of us.
OpenSubtitles v2018

Da sind wir schon mal hier und dürfen nicht in die Halle.
They're hardly showing us anything.
OpenSubtitles v2018