Translation of "Weiterhin ermöglichen" in English
Wir
müssen
dies
auch
weiterhin
ermöglichen.
We
have
to
allow
this
to
continue.
Europarl v8
Das
ist
notwendig,
um
die
Gasabführung
weiterhin
zu
ermöglichen.
This
was
required
to
allow
eva
cuation
of
the
gas
to
continue;
EUbookshop v2
Weiterhin
ermöglichen
die
Laschen
1
eine
mechanische
Fixierung
sowie
Schutz
vor
mechanischen
Belastungen.
Furthermore,
the
tongues
1
allow
mechanical
fixation
as
well
as
protection
against
mechanical
stresses.
EuroPat v2
Sie
sollen
der
Nationalbank
weiterhin
ermöglichen,
ausreichende
Währungsreserven
zu
bilden.
They
are
designed
to
continue
to
enable
the
National
Bank
to
set
aside
adequate
currency
reserves.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
werden
wir
auch
weiterhin
Außergewöhnliches
ermöglichen.
This
is
how
we
will
continue
to
pave
the
way
for
the
exceptional.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
auch
weiterhin
Spitzenforschung
zu
ermöglichen.
Their
aim
is
to
continue
to
facilitate
world-class
research.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ermöglichen
die
erfindungsgemäßen
Alkylsulfosuccinat
Mischungen
die
Herstellung
von
stabilen
Emulsionen.
In
addition,
the
inventive
alkyl
sulfosuccinate
mixtures
enable
the
production
of
stable
emulsions.
EuroPat v2
Weiterhin
ermöglichen
diese
Ventile
notwendige
Wartungsarbeiten
im
weiteren
Lebenszyklus
der
Klimaanlage.
Furthermore,
these
valves
allow
necessary
maintenance
operations
in
the
further
life
cycle
of
the
air
conditioning
system.
EuroPat v2
Weiterhin
ermöglichen
die
Koppler
eine
Lastmodulation
zur
Übertragung
von
Daten.
In
addition,
the
couplers
allow
load
modulation
for
the
purpose
of
transmitting
data.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Ester
ermöglichen
weiterhin
viskositätsstabile
kosmetische
Formulierungen
herzustellen.
The
esters
according
to
the
invention
furthermore
permit
the
production
of
viscosity-stable
cosmetic
formulations.
EuroPat v2
Weiterhin
ermöglichen
sie
ein
ansprechendes
optisches
Erscheinungsbild
und
Transparenz.
Furthermore,
they
allow
an
attractive
visual
appearance
and
transparency
to
be
achieved.
EuroPat v2
Weiterhin
ermöglichen
sie
ein
ansprechendes
optisches
Erscheinungsbild
und
je
nach
Schichtmaterial
auch
Transparenz.
Furthermore,
they
allow
an
attractive
visual
appearance
and,
depending
on
the
layer
material,
also
transparency.
EuroPat v2
Die
Akquisition
durch
Ravensburger
soll
BRIO
auch
weiterhin
ermöglichen
zu
wachsen.
The
deal
makes
it
possible
for
BRIO
to
continue
its
growth.
ParaCrawl v7.1
Elektrofahrzeuge
(EVs)
ermöglichen
weiterhin
robuste
Nachfrageprognosen
für
Lithiumchemikalien
.
Electric
vehicles
(EVs)
continue
to
facilitate
robust
demand
projections
for
lithium
chemicals.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologie
wird
auch
weiterhin
neue
Wertvorstellungen
ermöglichen,
die
nie
erwartet
wurden.
Technology
will
continue
to
enable
new
value
propositions
that
were
never
expected.
ParaCrawl v7.1
Das
EU-Logo
sollte
sowohl
bei
EU-Ware
als
auch
bei
Drittlandware
weiterhin
eine
Herkunftskennzeichnung
ermöglichen.
In
the
case
of
both
EU
and
non-EU
goods,
the
EU
logo
should
continue
to
enable
identification
of
origin.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Plattform
für
die
Einbeziehung
der
Roma
wird
Interessenträgern
weiterhin
einen
Gedankenaustausch
ermöglichen.
The
European
Platform
for
Roma
Inclusion
will
continue
to
provide
a
forum
for
stakeholders
to
exchange
views.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
den
Baumwollerzeugern
weiterhin
Betriebserlöse
ermöglichen,
die
mit
alternativen
Kulturen
vergleichbar
sind.
It
will
still
permit
the
cultivation
of
cotton
with
gross
margins
comparable
to
alternative
crops.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
ermöglichen
die
Kupplungsflächen
eine
sehr
stabile
Verbindung
zweier,
auf
gleicher
Ebene
liegenden
Schutzzellen.
The
abutting
surfaces
furthermore
enable
a
very
stable
connection
of
two
protective
chambers
located
on
the
same
plane.
EuroPat v2
Weiterhin
ermöglichen
moderne
Navigationssysteme
im
Kraftfahrzeug
die
Bereitstellung
von
Positions-
und/oder
Verkehrsflussinformationen.
In
addition,
modern
navigational
systems
can
be
used
in
motor
vehicles
to
furnish
data
regarding
position
and/or
traffic
flow.
EuroPat v2
Natürlich
möchten
wir
es
Ihnen
auch
weiterhin
ermöglichen
Bestellungen
für
die
HUSUM
Wind
zu
tätigen.
Of
course
we
still
want
you
to
be
able
to
order
things
for
HUSUM
Wind
online.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ermöglichen
zusätzliche
Schnittstellen
die
Datenerfassung
von
externen
Sensoren
für
die
Überwachung
einer
Anlage.
Furthermore,
additional
interfaces
allow
data
logging
via
external
sensors
for
plant
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ermöglichen
802.11i,
802.1x
oder
WPA2
die
vollständige
Absicherung
und
Kontrolle
des
Wireless
LAN.
The
wireless
LAN
can
be
fully
secured
and
monitored
with
802.11i,
802.11x
or
WPA2.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ermöglichen
die
tertiären
Aminogruppen
hochmolekulare
Strukturen,
wobei
die
Viskosität
jedoch
trotzdem
vergleichsweise
gering
bleibt.
In
addition,
the
tertiary
amino
groups
enable
high-molecular-weight
structures,
whereas
the
viscosity
remains
relatively
low.
EuroPat v2
Weiterhin
ermöglichen
die
beiden
ersten
Federelemente
einen
unabhängigen
Ausgleich
von
Toleranzen
der
beiden
Kontakte.
Furthermore,
the
two
first
spring
elements
permit
independent
compensation
of
tolerances
of
the
two
contacts.
EuroPat v2
Weiterhin
ermöglichen
sie
dem
Programmierer
den
Zugriff
auf
große
Datenmengen
ohne
den
zusätzlichen
Aufwand
der
Datenvervielfältigung.
Furthermore
they
allow
programmers
to
reach
big
quantities
of
data
without
supplementary
cost
further
to
data
duplication.
ParaCrawl v7.1