Translation of "Weiterhin folgen" in English

Menschen sind gestorben und vielen drohen weiterhin gesundheitliche Folgen.
People have died, and many are still under the threat of what might happen to their health.
Europarl v8

Und ich denke, ihr solltet uns weiterhin folgen.
And I do believe you should stay with us.
TED2013 v1.1

Der Analyse schädlicher Konkurrenz im Steuerwesen zwischen den Mitgliedstaaten müssen weiterhin Maßnahmen folgen.
The examination of harmful tax competition across the EU still needs to be followed by action.
TildeMODEL v2018

Der Analyse schädlicher Konkurrenz im Steuerwesen zwischen den Mitgliedstaaten müßten weiterhin Maßnahmen folgen.
The examination of harmful tax competition across the EU still needs to be followed by action.
TildeMODEL v2018

Und du willst dem Fürsten weiterhin folgen?
You will follow the lord?
OpenSubtitles v2018

Wir werden deshalb auch weiterhin unserem Vorsorgeprinzip folgen und dies auch international verteidigen.
We will therefore continue to follow our precautionary principle and also defend it on the international stage.
TildeMODEL v2018

Wirst du mir weiterhin folgen, Elijah?
Are you gonna continue following me, Elijah?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte keinen Grund, ihm weiterhin zu folgen.
I no longer any reason to follow. If they find out you're lying?
OpenSubtitles v2018

Man muß die se Dinge aufklären und die Ereignisse weiterhin ver folgen.
We must have light on these events so that we can follow developments.
EUbookshop v2

Wir folgen weiterhin dem Kurs aus dem Auge des Jupiters.
We're gonna continue on the course laid out by the eye of Jupiter.
OpenSubtitles v2018

Sie folgen weiterhin den Regeln # 2 und # 4 (siehe unten)
You still follow Rules #2 and #4 (see below)
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, wenn Sie uns weiterhin folgen:
Please continue to follow us on:
CCAligned v1

Vielen Dank und weiterhin uns folgen.
Thank you and continue to follow us.
CCAligned v1

Eine Liste der Diskussionspunkte wird weiterhin folgen.
A list of discussion points also follows.
ParaCrawl v7.1

Wir werden der Debatte weiterhin aufmerksam folgen.
We shall continue to follow the debate closely.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen sehen sich im Jahr 2010 weiterhin den Folgen der Finanzmarktkrise ausgesetzt.
In 2010, enterprises are still feeling exposed to the effects of the financial market crisis.
ParaCrawl v7.1

Falls der Absturz auch weiterhin auftritt, folgen Sie den weiteren Anweisungen.
If the crash persists, continue with the following steps.
ParaCrawl v7.1

Sollen wir blindlich unserem Weg weiterhin folgen, als ob nichts geschehen wäre?
Should we continue on our way blindly as if nothing had happened? No beloved!
ParaCrawl v7.1

Beide Regionen müssen sich weiterhin mit den Folgen des Strukturwandels auseinander setzen.
Both regions must continue to address the consequences of the structural changes.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ihnen weiterhin folgen wollen, fühlen Sie sich frei.
If you want to continue to follow them, feel free.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie sich weiterhin rechts und folgen Sie dem Straßenverlauf bis zur nächsten großen Ampelkreuzung.
Stay right and follow the street until the next big intersection with traffic lights.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin bevorzugt folgen die Schichten O(3), S(2) und O(4) direkt aufeinander.
Furthermore, layers O(3), S(2) and O(4) preferably follow one another directly.
EuroPat v2