Translation of "Weiterhin folgen" in English
Menschen
sind
gestorben
und
vielen
drohen
weiterhin
gesundheitliche
Folgen.
People
have
died,
and
many
are
still
under
the
threat
of
what
might
happen
to
their
health.
Europarl v8
Und
ich
denke,
ihr
solltet
uns
weiterhin
folgen.
And
I
do
believe
you
should
stay
with
us.
TED2013 v1.1
Der
Analyse
schädlicher
Konkurrenz
im
Steuerwesen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
müssen
weiterhin
Maßnahmen
folgen.
The
examination
of
harmful
tax
competition
across
the
EU
still
needs
to
be
followed
by
action.
TildeMODEL v2018
Der
Analyse
schädlicher
Konkurrenz
im
Steuerwesen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
müßten
weiterhin
Maßnahmen
folgen.
The
examination
of
harmful
tax
competition
across
the
EU
still
needs
to
be
followed
by
action.
TildeMODEL v2018
Und
du
willst
dem
Fürsten
weiterhin
folgen?
You
will
follow
the
lord?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
deshalb
auch
weiterhin
unserem
Vorsorgeprinzip
folgen
und
dies
auch
international
verteidigen.
We
will
therefore
continue
to
follow
our
precautionary
principle
and
also
defend
it
on
the
international
stage.
TildeMODEL v2018
Wirst
du
mir
weiterhin
folgen,
Elijah?
Are
you
gonna
continue
following
me,
Elijah?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
keinen
Grund,
ihm
weiterhin
zu
folgen.
I
no
longer
any
reason
to
follow.
If
they
find
out
you're
lying?
OpenSubtitles v2018
Man
muß
die
se
Dinge
aufklären
und
die
Ereignisse
weiterhin
ver
folgen.
We
must
have
light
on
these
events
so
that
we
can
follow
developments.
EUbookshop v2
Wir
folgen
weiterhin
dem
Kurs
aus
dem
Auge
des
Jupiters.
We're
gonna
continue
on
the
course
laid
out
by
the
eye
of
Jupiter.
OpenSubtitles v2018
Sie
folgen
weiterhin
den
Regeln
#
2
und
#
4
(siehe
unten)
You
still
follow
Rules
#2
and
#4
(see
below)
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
wenn
Sie
uns
weiterhin
folgen:
Please
continue
to
follow
us
on:
CCAligned v1
Vielen
Dank
und
weiterhin
uns
folgen.
Thank
you
and
continue
to
follow
us.
CCAligned v1
Eine
Liste
der
Diskussionspunkte
wird
weiterhin
folgen.
A
list
of
discussion
points
also
follows.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
der
Debatte
weiterhin
aufmerksam
folgen.
We
shall
continue
to
follow
the
debate
closely.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
sehen
sich
im
Jahr
2010
weiterhin
den
Folgen
der
Finanzmarktkrise
ausgesetzt.
In
2010,
enterprises
are
still
feeling
exposed
to
the
effects
of
the
financial
market
crisis.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Absturz
auch
weiterhin
auftritt,
folgen
Sie
den
weiteren
Anweisungen.
If
the
crash
persists,
continue
with
the
following
steps.
ParaCrawl v7.1
Sollen
wir
blindlich
unserem
Weg
weiterhin
folgen,
als
ob
nichts
geschehen
wäre?
Should
we
continue
on
our
way
blindly
as
if
nothing
had
happened?
No
beloved!
ParaCrawl v7.1
Beide
Regionen
müssen
sich
weiterhin
mit
den
Folgen
des
Strukturwandels
auseinander
setzen.
Both
regions
must
continue
to
address
the
consequences
of
the
structural
changes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ihnen
weiterhin
folgen
wollen,
fühlen
Sie
sich
frei.
If
you
want
to
continue
to
follow
them,
feel
free.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
sich
weiterhin
rechts
und
folgen
Sie
dem
Straßenverlauf
bis
zur
nächsten
großen
Ampelkreuzung.
Stay
right
and
follow
the
street
until
the
next
big
intersection
with
traffic
lights.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
bevorzugt
folgen
die
Schichten
O(3),
S(2)
und
O(4)
direkt
aufeinander.
Furthermore,
layers
O(3),
S(2)
and
O(4)
preferably
follow
one
another
directly.
EuroPat v2