Translation of "Weiterhin beziehen" in English
Die
Selbständigen,
zu
denen
auch
die
Landwirte
gehören,
beziehen
weiterhin
Familienzulagen.
This
category,
including
self-employed
farmers,
continues
to
be
covered
by
the
previous
family
allowance
system.
TildeMODEL v2018
Die
Begünstigten
beziehen
weiterhin
Sozialleistungen
sowie
einen
Zuschlag
für
Reisekosten
und
Verpflegung.
The
participants
will
continue
to
be
paid
their
welfare
entitlements
and
a
premium
will
be
provided
to
assist
towards
costs
of
travel
and
meal
expenses.
EUbookshop v2
Solange
Sie
die
Voraussetzungen
erfüllen,
können
Sie
weiterhin
Invaliditätsrente
beziehen.
As
long
as
you
fulfil
the
conditions
laid
down,
you
can
continue
to
receive
the
disablement
benefits.
EUbookshop v2
Weiterhin
beziehen
sich
viele
der
Eingriffe
auf
Maßnahmen,
die
nicht
sehr
häufig
stattfinden.
Furthermore,
many
of
the
interventions
relate
to
activities
which
take
place
with
a
low
level
of
frequency.
EUbookshop v2
Diese
und
die
weiterhin
genannten
Mengenverhältnisse
beziehen
sich
stets
auf
100
Gew.%
der
Komponenten
A)-D).
These
quantities,
and
those
given
hereinafter,
relate
in
each
case
to
100%
by
weight
of
components
(A)-(D).
EuroPat v2
Bereits
gekaufte
Titel
und
laufende
Abonnements
können
Sie
aber
auch
im
Ausland
weiterhin
beziehen.
However,
you
can
continue
to
access
already
purchased
titles
and
ongoing
subscriptions
abroad.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
beziehen
sich
die
Änderungsanträge
5,
16,
26,
27,
30,
33,
40,
41,
49,
53,
58
und
61
nach
Meinung
der
Europäischen
Kommission
nicht
auf
grundsätzliche
Probleme.
Amendments
Nos
5,
16,
26,
27,
30,
33,
40,
41,
49,
53,
58
and
61
cannot
be
accepted
because,
in
our
opinion,
the
problems
they
refer
to
are
not
substantive.
Europarl v8
Diesbezüglich
ergab
die
Untersuchung,
dass
die
Einführer
und
Verarbeiter
unter
Umständen
höhere
Preise
zahlen
müssen,
wenn
sie
weiterhin
norwegische
Ware
beziehen,
weil
sie
einen
Antidumpingzoll
entrichten
müssten.
In
this
respect
it
was
found
that
importers
and
processors
may
have
to
pay
higher
prices
if
they
continue
to
buy
Norwegian
merchandise,
because
they
would
have
to
pay
an
anti-dumping
duty.
DGT v2019
Wir
fordern
daher
eindringlich
zur
Überprüfung
der
Vorschriften
auf,
damit
gewährleistet
ist,
daß
Arbeitslose,
die
sich
zwecks
Arbeitssuche
oder
zur
Aus-
und
Weiterbildung
innerhalb
Europas
bewegen,
weiterhin
Sozialleistungen
beziehen
können.
We
therefore
insist
that
this
regulation
be
revised
so
that
unemployment
benefits
continue
to
be
paid
for
more
than
three
months
in
the
case
of
unemployed
persons
moving
around
Europe
in
search
of
a
job
or
training.
Europarl v8
Sollen
wir
uns
weiterhin
auf
Übereinkommen
beziehen,
von
denen
das
erste
aus
dem
Jahre
1961
und
das
jüngste
aus
dem
Jahre
1988
stammt?
Are
we
going
to
continue
to
refer
to
conventions,
the
first
of
which
dates
back
to
1961
and
the
most
recent
to1988?
Europarl v8
Da
einige
Dienste,
die
sich
auf
den
Einzelhandel
mit
Elektrizität
[59]
und
Gas
[60]
beziehen,
weiterhin
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2014/25/EU
unterliegen,
sei
daran
erinnert,
dass
Aufträge,
die
mehrere
Tätigkeiten
betreffen,
nach
Maßgabe
von
Artikel 6
dieser
Richtlinie
zu
behandeln
sind.
On-exchange
gas
trading
volumes
on
the
spot
market
more
than
doubled
in
2014
and
were
around
129
TWh.
DGT v2019
Finnland
wirkt
zwar
darauf
hin,
dass
weniger
Menschen
frühzeitig
aus
dem
Erwerbsleben
ausscheiden,
es
gibt
aber
noch
einige
Schlupflöcher
wie
den
sogenannten
Arbeitslosigkeitstunnel,
der
es
älteren
Arbeitslosen
ermöglicht,
unter
bestimmten
Bedingungen
bis
zum
Ruhestand
weiterhin
Arbeitslosenunterstützung
zu
beziehen.
Finland
is
reducing
early
exit
but
some
pathways
such
as
the
so-called
'unemployment
tunnel',
where
older
unemployed
persons
can
under
certain
conditions
continue
to
draw
unemployment
benefits
until
they
retire,
remain.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlich-rechtlichen
Sender
beziehen
weiterhin
den
größten
Teil
ihrer
Einnahmen
aus
den
von
den
Zuschauern
entrichteten
Rundfunkgebühren.
Public
service
broadcasters
continue
to
be
funded
mostly
through
licence
fees
paid
by
viewers.
TildeMODEL v2018
Familienbeihilfe
für
Behinderte
wird
nur
bis
zum
21.
Lebensjahr
gezahlt,
allerdings
können
Kinder,
die
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
das
21.
Lebensjahr
vollendet
hatten,
bis
zum
Alter
von
25
Jahren
oder
5
Jahre
ohne
Altersbeschränkung
weiterhin
Beihilfe
beziehen,
wenn
sie
die
ursprünglichen
Voraussetzungen
erfüllen.
Family
allowances
for
disabled
children
can
only
be
paid
up
to
the
age
of
21,
but
children
who
had
already
reached
the
age
of
21
by
this
date
may
remain
beneficiaries
until
the
age
of
25,
or
for
a
further
5
years
with
no
age
limit
if
they
fulfill
the
criteria
previously
applied.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
auch
weiterhin
FRAUEN
EUROPAS
beziehen
möchten,
füllen
Sie
bitte
unbedingt
die
beigefügte
Antwortkarte
aus
und
schicken
Sie
sie
an
das
Amt
für
Veröffentlichungen
zu
rück.
If
you
would
like
to
continue
receiving
Women
of
Europe,
it
is
essential
that
you
complete
and
return
the
reply
card.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
in
Luxemburg
einen
Arbeitsunfall
erlitten
haben
und
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
aufhalten,
dorthin
zurückkehren
oder
Ihren
Wohnsitz
dorthin
verlegen,
können
Sie
in
diesem
anderen
Mitgliedstaat
weiterhin
Sachleistungen
beziehen.
If
you
have
had
an
accident
at
work
in
Luxembourg
and
you
stay
in
or
return
to
or
move
within
another
Member
State,
you
may
continue
to
receive
benefits
in
kind
there.
EUbookshop v2
Das
System
ist
gänzlich
freiwillig
-
Arbeitslose
über
55
Jahre,
die
weiterhin
arbeitssuchend
sind,
können
weiterhin
Arbeitslosengeld
beziehen.
The
scheme
is
entirely
optional
-
unemployed
people
over
age
55
who
wish
to
continue
to
seek
work
are
allowed
to
re
main
on
Unemployment
Assistance.
EUbookshop v2
Eine
begrenzte
Ausnahme
von
diesem
Grundsatz
ergibt
sich
aus
Artikel
69
der
Verordnung
1408/71
insofern,
als
ein
Arbeitnehmer,
der
sich
im
Ausland
um
eine
Beschäftigung
bemüht,
für
einen
Zeitraum
von
drei
Monaten
weiterhin
Arbeitslosengeld
beziehen
kann.
A
limited
exception
to
this
principle
is
provided
for
by
Article
69
of
Regulation
1408/71
to
the
effect
that
a
person
who
goes
abroad
to
seek
employment
may
continue
to
receive
unemployment
benefit
for
a
period
of
up
to
three
months.
EUbookshop v2