Translation of "Weiterhin ansteigen" in English
Obwohl
ein
Bevölkerungsrückgang
wahrscheinlich
ist,
wird
die
Zahl
der
Arbeitssuchenden
weiterhin
ansteigen.
Additional
employment
needs
to
be
created
for
the
projected
increase
in
the
working
age
population.
EUbookshop v2
Der
Elektrizitätsverbrauch
wird
weiterhin
ansteigen,
jedoch
in
geringerem
Maße
als
im
Verkehrssektor.
The
consumption
of
electricity
will
continue
to
grow
but
at
a
lower
rate
than
the
transport
sector.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
sich
nicht
für
ein
anderes
Wertesystem
entscheiden,
werden
Armut
und
Elend
weiterhin
ansteigen.
Poverty
and
misery
will
continue
to
rise
if
you
do
not
opt
for
a
different
value
system.
Europarl v8
Die
Vorhersagen
deuten
darauf
hin,
dass
die
Nachfrage
nach
Fähigkeiten
weiterhin
ansteigen
wird.
The
projections
suggest
that
the
demand
for
skills
will
continue
to
rise.
Europarl v8
Selbst
nach
einer
Stabilisierung
der
Treibhausgaskonzentrationen
würden
die
globalen
durchschnittlichen
Oberflächentemperaturen
weiterhin
jedoch
langsamer
ansteigen.
Even
after
greenhouse
gas
concentrations
have
stabilized,
global
average
surface
temperatures
would
continue
rising
at
a
reduced
rate.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
unser
Augenmerk
in
diesem
Zusammenhang
auf
den
Verkehr
richten,
da
die
Emissionen
in
diesem
Sektor
auch
weiterhin
stark
ansteigen.
We
must
look
very
carefully
at
road
traffic
because
emissions
in
this
area
are
continuing
to
increase
very
considerably.
Europarl v8
Einer
im
Jahre
2005
von
MAVIR,
dem
Stromtransportbetreiber,
durchgeführten
Studie
zufolge
wird
erwartet,
dass
sich
die
ungarischen
Stromeinfuhren
innerhalb
der
nächsten
zehn
Jahre
rückläufig
entwickeln,
während
die
gesamte
Elektrizitätsnachfrage
in
Ungarn
weiterhin
ansteigen
wird.
According
to
a
2005
study
of
MAVIR,
the
electricity
transmission
operator,
Hungarian
electricity
imports
are
expected
to
decline
over
the
next
10
years,
while
the
total
electricity
demand
will
continue
to
increase
in
Hungary.
DGT v2019
Trotz
des
vom
Internationalen
Währungsfonds
prognostizierten
Wirtschaftswachstums
von
3
%
geht
aus
den
Prognosen
von
OECD
und
ILO
hervor,
dass
die
Arbeitslosenzahlen
bis
in
die
erste
Jahreshälfte
2011
weiterhin
stark
ansteigen
werden.
In
spite
of
the
International
Monetary
Fund's
forecasts
for
3%
economic
growth,
the
OECD
and
ILO
forecasts
indicate
that
the
unemployment
rate
will
continue
to
rise
rapidly
right
until
the
first
half
of
2011.
Europarl v8
Berücksichtigt
man
die
lange
Einsatzfähigkeit
von
Flugzeugen
und
die
Möglichkeiten
noch
größerer
technischer
und
operationeller
Effizienz,
so
bedeutet
die
Ausweitung
des
Flugverkehrs,
dass
die
durch
diesen
Sektor
verursachten
Treibhausgasemissionen
weiterhin
ansteigen
und
somit
die
Bemühungen
um
Reduzierungen
in
anderen
Bereichen
zunichte
gemacht
werden.
Taking
into
account
the
long
working
life
of
aircraft
and
the
possibilities
for
further
technical
and
operational
efficiencies
the
growth
of
aviation
means
the
sector
will
continue
to
increase
its
GHG
emissions,
undermining
efforts
made
in
other
sectors
where
reductions
are
taking
place.
TildeMODEL v2018
Berücksichtigt
man
die
lange
Einsatzfähigkeit
von
Flugzeugen
und
die
Möglichkeiten
noch
größerer
technischer
und
operationeller
Effizienz,
so
bedeutet
die
Ausweitung
des
Flugverkehrs,
dass
die
durch
diesen
Sektor
verursachten
Treibhausgasemissionen
weiterhin
ansteigen
und
somit
die
Bemühungen
um
Reduzierungen
in
anderen
Bereichen
zunichte
gemacht
werden.
Taking
into
account
the
long
working
life
of
aircraft
and
the
possibilities
for
further
technical
and
operational
efficiencies
the
growth
of
aviation
means
the
sector
will
continue
to
increase
its
GHG
emissions,
undermining
efforts
made
in
other
sectors
where
reductions
are
taking
place.
TildeMODEL v2018
Berücksichtigt
man
die
lange
Einsatzfähigkeit
von
Flugzeugen
und
die
Möglichkeiten
noch
größerer
technischer
und
operationeller
Effizienz,
so
bedeutet
die
Ausweitung
des
Flugverkehrs,
dass
die
durch
diesen
Sektor
verursachten
Treibhausgasemissionen
weiterhin
ansteigen
und
somit
die
Bemühungen
um
Reduzierungen
in
anderen
Bereichen
zunichte
gemacht
werden.
Taking
into
account
the
long
working
life
of
aircraft
and
the
possibilities
for
further
technical
and
operational
efficiencies
the
growth
of
aviation
means
the
sector
will
continue
to
increase
its
GHG
emissions,
undermining
efforts
made
in
other
sectors
where
reductions
are
taking
place.
TildeMODEL v2018
Da
die
verkehrsbedingten
CO2?Emissionen
weiterhin
ansteigen,
müssen
wirksame
Maßnahmen
ergriffen
werden,
damit
die
Stabilisierungsziele
der
Gemeinschaft
zur
Bekämpfung
von
Klimaänderungen
erreicht
werden
können.
More
importantly,
emissions
from
the
transport
sector
are
continuing
to
grow,
and
hence
it
is
important
that
effective
measures
are
taken
in
order
that
Community
objectives
on
climate
change
are
not
jeopardised.
TildeMODEL v2018
Den
neuesten
Marktstudien
der
größten
Flugzeughersteller
zufolge
wird
die
weltweite
Nachfrage
nach
Flugreisen
in
den
kommenden
zwei
Jahrzehnten
mit
einer
Zuwachsrate
von
5%
pro
Jahr
weiterhin
stark
ansteigen.
According
to
the
latest
market
studies
carried
out
by
the
major
aircraft
manufacturers,
world-wide
demand
for
air
travel
will
continue
to
grow
strongly
in
the
next
two
decades,
at
a
rate
of
about
5%
per
year.
TildeMODEL v2018
Den
neuesten
Marktstudien
zufolge
werde
die
weltweite
Nachfrage
nach
Flugreisen
in
den
kommenden
zwei
Jahrzehnten
mit
einer
Zuwachsrate
von
5%
pro
Jahr
weiterhin
stark
ansteigen,
wobei
unvorhersehbare
größere
Ereignisse
wie
die
jüngste
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
in
Südostasien
berücksichtigt
werden
müßten.
According
to
the
latest
market
studies,
world-wide
demand
for
air
travel
will
continue
to
grow
strongly
in
the
next
two
decades,
at
a
rate
of
about
5%
per
year,
although
account
has
to
be
taken
of
major
unforeseen
events
such
as
the
recent
financial
and
economic
crisis
in
south-east
Asia.
TildeMODEL v2018
Der
gemeinschaftliche
Pro-Kopf-Verbrauch
von
Schweinefleisch
hat
in
den
letzten
Jahren
stetig
zugenommen
und
dürfte
auch
weiterhin
ansteigen.
In
the
EU
per
capita
consumption
of
pig
meat
has
been
increasing
steadily
and
is
predicted
to
continue
along
this
trend.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
wenigen
geäußerten
Vorbehalte
wird
angemerkt,
dass
die
Energieeffizienz
in
den
Mitgliedstaaten
angesichts
der
hohen
Effizienzniveaus
nur
marginal
verbessert
werden
könne,
und
dass
der
Bedarf
selbst
bei
verbesserter
Effizienz
weiterhin
ansteigen
wird.
Of
the
very
small
number
of
reservations,
there
is
the
observation
that
energy
efficiency
could
only
be
marginally
improved
in
Member
States
with
existing
high
levels
of
efficiency,
and
that
demand
will
continue
to
rise,
even
if
efficiency
improves.
TildeMODEL v2018
Herr
WOLF
spricht
der
Stellungnahme
seine
volle
Unterstützung
aus
und
äußert,
dass
die
Kohle
eine
äußerst
wichtige
Ressource
sei
und
dies
auch
in
absehbarer
Zukunft
bleibe,
da
die
Nachfrage
weiterhin
ansteigen
werde
und
die
Ressourcen
mit
oder
ohne
Klimawandel
zurückgingen.
Mr
Wolf
fully
supports
the
opinion
and
says
that
coal
is
a
most
important
resource
and
will
remain
so
in
the
foreseeable
future
as
demand
will
continue
to
increase
and
resources
will
decrease
(with
or
without
climate
change).
TildeMODEL v2018
Durch
die
Herabsetzung
der
Geschwindigkeiten
führen
bessere
Durchsetzungsmaßnahmen
auch
zu
einer
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen,
die
im
Verkehrssektor
weiterhin
ansteigen.
Improved
enforcement
will
also
contribute,
through
reducing
speed,
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
which
keep
growing
in
the
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Unter
Option
A
werden
die
Entwicklungstrends
der
Verkehrsträgeranteile
von
Schiene
und
Straße
nur
geringfügig
beeinflusst,
während
die
externen
Kosten
des
Verkehrs
(Luftverschmutzung
und
Klimaerwärmung)
weiterhin
rasch
ansteigen.
With
option
A,
the
market
shares
for
which
the
railways
and
roads
as
transport
modes
account
will
change
very
little
and
the
external
transport
costs
(air
pollution
and
climate
change)
will
continue
to
rise
rapidly.
TildeMODEL v2018
Derartige
Kreditbeschränkungen
sind
ein
Grund,
warum
die
Arbeitslosenraten
in
so
vielen
Ländern
weiterhin
ansteigen
–
oft
von
bereits
alarmierend
hohen
Werten
aus,
wie
etwa
25
Prozent
in
Griechenland
und
Spanien
(wo
die
Jugendarbeitslosigkeit
bei
50
Prozent
liegt)
–
und
warum
die
Arbeitslosigkeit
in
Ländern
wie
den
USA
ungewöhnlich
hoch
bleibt
(wenngleich
auf
viel
niedrigerem
Niveau).
Such
credit
constraints
are
one
reason
why
unemployment
rates
continue
to
rise
in
so
many
countries
–
often
from
already
alarming
levels,
such
as
25%
in
Greece
and
Spain
(where
youth
unemployment
is
above
50%)
–
and
why
unemployment
remains
unusually
high
in
countries
like
the
US
(albeit
it
at
a
much
lower
level).
News-Commentary v14
Die
Zahl
der
Menschen
in
höherem
Alter
(7
5
Jahre
und
darüber)
wird
weiterhin
ansteigen
und
diese
Menschen
werden
relativ
stark
auf
Pflege
und
Unterstützung
angewiesen
sein.
The
numbers
of
elderly,
particularly
those
aged
75+,
will
increase
and
people
in
this
age
group
will
have
relatively
high
levels
of
need
for
care
and
support.
EUbookshop v2
Umfrage
hat
die
Zahl
Arbeitnehmer
in
besonderen
Beschäftigungsformen
in
den
letzten
Jahren
zugenommen
und
wird
auch
weiterhin
ansteigen.
"The
survey
findings
show
that
services,
parttime
work
is
there
is
some
divergence
between
generally
arranged
to
suit
within
the
European
Community,
has
increased
in
recent
years
and
will
continue
to
increase
in
the
future,
according
to
the
results
of
a
recent
survey
undertaken
by
the
Foundation.
EUbookshop v2
Da
die
Mitverarbeitung
verzinkten
Schrotts
in
den
Stahlwerken
weiterhin
ansteigen
wird,
ist
auch
vom
Einsatz
für
die
Stahlerzeugung
keine
Erleichterung
zu
erwarten.
Because
reusal
of
galvanized
scrap
in
steel
works
will
still
increase,
no
relief
can
be
expected
when
using
such
mill
dusts
in
the
steel
production.
EuroPat v2
Die
Zahl
der
Menschen
in
höherem
Alter
(75
Jahre
und
darüber)
wird
weiterhin
ansteigen
und
diese
Menschen
werden
sehr
stark
auf
Pflege
und
Unterstützung
angewiesen
sein.
Background
The
number
of
elderly
people,
particularly
those
aged
75
+,
is
increasing
and
people
in
this
age
group
will
have
high
levels
of
need
for
care
and
support.
EUbookshop v2
Sollten
Teil
nehmerzahlen
und
Nutzung
mobiler
Dienste
zur
Informationsübermittlung
weiterhin
so
schnell
ansteigen
wie
bisher,
wird
dies
zu
stärkerer
Auslastung
der
festen
Netze
führen,
über
die
immer
noch
mehr
als
95%
der
Mobilfunkgespräche
übertragen
werden.
Indeed,
if
the
rapid
growth
of
actual
mobile
services
continues,
in
terms
of
both
subscribers
and
traffic,
it
will
encourage
traffic
to
increase
on
the
fixed
networks
as
well,
which
still
handle
over
95%
of
mobile
calls.
EUbookshop v2