Translation of "Weiterhin ansteigen" in English

Obwohl ein Bevölkerungsrückgang wahrscheinlich ist, wird die Zahl der Arbeitssuchenden weiterhin ansteigen.
Additional employment needs to be created for the projected increase in the working age population.
EUbookshop v2

Der Elektrizitätsverbrauch wird weiterhin ansteigen, jedoch in geringerem Maße als im Verkehrssektor.
The consumption of electricity will continue to grow but at a lower rate than the transport sector.
EUbookshop v2

Wenn Sie sich nicht für ein anderes Wertesystem entscheiden, werden Armut und Elend weiterhin ansteigen.
Poverty and misery will continue to rise if you do not opt for a different value system.
Europarl v8

Die Vorhersagen deuten darauf hin, dass die Nachfrage nach Fähigkeiten weiterhin ansteigen wird.
The projections suggest that the demand for skills will continue to rise.
Europarl v8

Selbst nach einer Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen würden die globalen durchschnittlichen Oberflächentemperaturen weiterhin jedoch langsamer ansteigen.
Even after greenhouse gas concentrations have stabilized, global average surface temperatures would continue rising at a reduced rate.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen unser Augenmerk in diesem Zusammenhang auf den Verkehr richten, da die Emissionen in diesem Sektor auch weiterhin stark ansteigen.
We must look very carefully at road traffic because emissions in this area are continuing to increase very considerably.
Europarl v8

Einer im Jahre 2005 von MAVIR, dem Stromtransportbetreiber, durchgeführten Studie zufolge wird erwartet, dass sich die ungarischen Stromeinfuhren innerhalb der nächsten zehn Jahre rückläufig entwickeln, während die gesamte Elektrizitätsnachfrage in Ungarn weiterhin ansteigen wird.
According to a 2005 study of MAVIR, the electricity transmission operator, Hungarian electricity imports are expected to decline over the next 10 years, while the total electricity demand will continue to increase in Hungary.
DGT v2019

Trotz des vom Internationalen Währungsfonds prognostizierten Wirtschaftswachstums von 3 % geht aus den Prognosen von OECD und ILO hervor, dass die Arbeitslosenzahlen bis in die erste Jahreshälfte 2011 weiterhin stark ansteigen werden.
In spite of the International Monetary Fund's forecasts for 3% economic growth, the OECD and ILO forecasts indicate that the unemployment rate will continue to rise rapidly right until the first half of 2011.
Europarl v8

Berücksichtigt man die lange Einsatz­fähigkeit von Flugzeugen und die Möglichkeiten noch größerer technischer und operationeller Effizienz, so bedeutet die Ausweitung des Flugverkehrs, dass die durch diesen Sektor verursachten Treibhausgasemissionen weiterhin ansteigen und somit die Bemühungen um Reduzierungen in anderen Bereichen zunichte gemacht werden.
Taking into account the long working life of aircraft and the possibilities for further technical and operational efficiencies the growth of aviation means the sector will continue to increase its GHG emissions, undermining efforts made in other sectors where reductions are taking place.
TildeMODEL v2018

Berücksichtigt man die lange Einsatz­fähigkeit von Flugzeugen und die Möglichkeiten noch größerer technischer und operationeller Effizienz, so bedeutet die Ausweitung des Flugverkehrs, dass die durch diesen Sektor verur­sachten Treibhausgasemissionen weiterhin ansteigen und somit die Bemühungen um Redu­zierungen in anderen Bereichen zunichte gemacht werden.
Taking into account the long working life of aircraft and the possibilities for further technical and operational efficiencies the growth of aviation means the sector will continue to increase its GHG emissions, undermining efforts made in other sectors where reductions are taking place.
TildeMODEL v2018

Berücksichtigt man die lange Einsatz­fähigkeit von Flugzeugen und die Möglichkeiten noch größerer technischer und operationeller Effizienz, so bedeutet die Ausweitung des Flugverkehrs, dass die durch diesen Sektor verur­sachten Treibhausgasemissionen weiterhin ansteigen und somit die Bemühungen um Redu­zie­rungen in anderen Bereichen zunichte gemacht werden.
Taking into account the long working life of aircraft and the possibilities for further technical and operational efficiencies the growth of aviation means the sector will continue to increase its GHG emissions, undermining efforts made in other sectors where reductions are taking place.
TildeMODEL v2018

Da die verkehrsbedingten CO2?Emissionen weiterhin ansteigen, müssen wirksame Maßnahmen ergriffen werden, damit die Stabilisierungsziele der Gemeinschaft zur Bekämpfung von Klimaänderungen erreicht werden können.
More importantly, emissions from the transport sector are continuing to grow, and hence it is important that effective measures are taken in order that Community objectives on climate change are not jeopardised.
TildeMODEL v2018

Den neuesten Marktstudien der größten Flugzeughersteller zufolge wird die weltweite Nachfrage nach Flugreisen in den kommenden zwei Jahrzehnten mit einer Zuwachsrate von 5% pro Jahr weiterhin stark ansteigen.
According to the latest market studies carried out by the major aircraft manufacturers, world-wide demand for air travel will continue to grow strongly in the next two decades, at a rate of about 5% per year.
TildeMODEL v2018

Den neuesten Marktstudien zufolge werde die weltweite Nachfrage nach Flugreisen in den kommenden zwei Jahrzehnten mit einer Zuwachsrate von 5% pro Jahr weiterhin stark ansteigen, wobei unvorhersehbare größere Ereignisse wie die jüngste Finanz- und Wirtschaftskrise in Südost­asien berücksichtigt werden müßten.
According to the latest market studies, world-wide demand for air travel will continue to grow strongly in the next two decades, at a rate of about 5% per year, although account has to be taken of major unforeseen events such as the recent financial and economic crisis in south-east Asia.
TildeMODEL v2018

Der gemeinschaftliche Pro-Kopf-Verbrauch von Schweinefleisch hat in den letzten Jahren stetig zugenommen und dürfte auch weiterhin ansteigen.
In the EU per capita consumption of pig meat has been increasing steadily and is predicted to continue along this trend.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der wenigen geäußerten Vorbehalte wird angemerkt, dass die Energieeffizienz in den Mitgliedstaaten angesichts der hohen Effizienzniveaus nur marginal verbessert werden könne, und dass der Bedarf selbst bei verbesserter Effizienz weiterhin ansteigen wird.
Of the very small number of reservations, there is the observation that energy efficiency could only be marginally improved in Member States with existing high levels of efficiency, and that demand will continue to rise, even if efficiency improves.
TildeMODEL v2018

Herr WOLF spricht der Stellungnahme seine volle Unterstützung aus und äußert, dass die Kohle eine äußerst wichtige Ressource sei und dies auch in absehbarer Zukunft bleibe, da die Nachfrage weiterhin ansteigen werde und die Ressourcen mit oder ohne Klimawandel zurückgingen.
Mr Wolf fully supports the opinion and says that coal is a most important resource and will remain so in the foreseeable future as demand will continue to increase and resources will decrease (with or without climate change).
TildeMODEL v2018

Durch die Herabsetzung der Geschwindigkeiten führen bessere Durchsetzungsmaßnahmen auch zu einer Verringerung der Treibhausgasemissionen, die im Verkehrssektor weiterhin ansteigen.
Improved enforcement will also contribute, through reducing speed, to reduce greenhouse gas emissions which keep growing in the transport sector.
TildeMODEL v2018

Unter Option A werden die Entwicklungstrends der Verkehrsträgeranteile von Schiene und Straße nur geringfügig beeinflusst, während die externen Kosten des Verkehrs (Luftverschmutzung und Klimaerwärmung) weiterhin rasch ansteigen.
With option A, the market shares for which the railways and roads as transport modes account will change very little and the external transport costs (air pollution and climate change) will continue to rise rapidly.
TildeMODEL v2018

Derartige Kreditbeschränkungen sind ein Grund, warum die Arbeitslosenraten in so vielen Ländern weiterhin ansteigen – oft von bereits alarmierend hohen Werten aus, wie etwa 25 Prozent in Griechenland und Spanien (wo die Jugendarbeitslosigkeit bei 50 Prozent liegt) – und warum die Arbeitslosigkeit in Ländern wie den USA ungewöhnlich hoch bleibt (wenngleich auf viel niedrigerem Niveau).
Such credit constraints are one reason why unemployment rates continue to rise in so many countries – often from already alarming levels, such as 25% in Greece and Spain (where youth unemployment is above 50%) – and why unemployment remains unusually high in countries like the US (albeit it at a much lower level).
News-Commentary v14

Die Zahl der Menschen in höherem Alter (7 5 Jahre und darüber) wird weiterhin ansteigen und diese Menschen werden relativ stark auf Pflege und Unterstützung angewiesen sein.
The numbers of elderly, particularly those aged 75+, will increase and people in this age group will have relatively high levels of need for care and support.
EUbookshop v2

Umfrage hat die Zahl Arbeitnehmer in besonderen Beschäftigungsformen in den letzten Jahren zugenommen und wird auch weiterhin ansteigen.
"The survey findings show that services, part­time work is there is some divergence between generally arranged to suit within the European Community, has increased in recent years and will continue to increase in the future, according to the results of a recent survey undertaken by the Foundation.
EUbookshop v2

Da die Mitverarbeitung verzinkten Schrotts in den Stahlwerken weiterhin ansteigen wird, ist auch vom Einsatz für die Stahlerzeugung keine Erleichterung zu erwarten.
Because reusal of galvanized scrap in steel works will still increase, no relief can be expected when using such mill dusts in the steel production.
EuroPat v2

Die Zahl der Menschen in höherem Alter (75 Jahre und darüber) wird weiterhin ansteigen und diese Menschen werden sehr stark auf Pflege und Unterstützung angewiesen sein.
Background The number of elderly people, particularly those aged 75 +, is increasing and people in this age group will have high levels of need for care and support.
EUbookshop v2

Sollten Teil nehmerzahlen und Nutzung mobiler Dienste zur Informationsübermittlung weiterhin so schnell ansteigen wie bisher, wird dies zu stärkerer Auslastung der festen Netze führen, über die immer noch mehr als 95% der Mobilfunkgespräche übertragen werden.
Indeed, if the rapid growth of actual mobile services continues, in terms of both subscribers and traffic, it will encourage traffic to increase on the fixed networks as well, which still handle over 95% of mobile calls.
EUbookshop v2