Translation of "Ansteigen" in English

Rindfleischimporte werden um 70 %, Geflügelimporte um 25 % ansteigen.
Beef imports will increase by 70%, poultry imports by 25%.
Europarl v8

Diese Zahlen werden in den kommenden Jahren noch weiter ansteigen.
These numbers are only set to grow in the coming years.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Investitionen ansteigen werden.
I hope that we will see this increased investment.
Europarl v8

Längerfristig soll ihr Hilfsvolumen auf 9,9 Mrd. USD ansteigen.
In the longer term, the value of their aid is to rise to USD 9.9 billion.
Europarl v8

Unser Wirtschaft wird schwächer werden, und Emissionen werden nicht fallen sondern ansteigen.
Our economy will become weaker, and emissions will not fall, but rise.
Europarl v8

Egal welchen Weg sie gehen, die Nahrungsmittelpreise im Einzelhandel können nur ansteigen.
Either way, retail food prices can only go higher.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit wird ansteigen und unsere Wirtschaftsleistung stagnieren.
Unemployment will rise, and our economic performance will stagnate.
Europarl v8

Im Durchschnitt wird das Beschäftigungsniveau innerhalb der EU ab 2011 erneut ansteigen.
On average, employment levels within the EU will rise once again from 2011.
Europarl v8

Die Bevölkerungszahl in diesen Gebieten wird schnell ansteigen.
The projected population in these areas will increase rapidly.
Europarl v8

Überall in Europa werden die Schadenssummen ansteigen wie vorher die Wassermassen.
Across Europe this bill will rise and rise like the water level.
Europarl v8

Den Vorhersagen zufolge werden die Weltbevölkerung und der Energieverbrauch weiter ansteigen.
It is predicted that the world’s population and use of energy will continue to grow.
Europarl v8

Umso dringender ist dieser Bericht, weil diese Datenmengen noch ansteigen werden.
This report is made all the more urgently necessary by the prospect of these quantities of data increasing still further.
Europarl v8

Die vom Schadstoffausstoß abhängige jährliche Steuerlast muss linear mit zunehmendem Schadstoffausstoß stetig ansteigen.
The tax burden per annum dependent on the emission of pollutants must increase in line with any increase in it.
Europarl v8

Der deutsche Stimmanteil würde analog dazu von 32 auf 51 % ansteigen.
The German share of the vote would correspondingly increase from 32% to 51%.
Europarl v8

Den Experten zufolge könnte der Meeresspiegel um bis zu einem Meter ansteigen.
We hear from the experts that water levels could rise by up to a metre.
Europarl v8

Was können wir tun, um hier die Mobilitätsrate ansteigen zu lassen?
What can we do to increase their mobility?
Europarl v8

Das Ergebnis ist also, dass drei von vier Emissionen rasant ansteigen.
The outcome, then, is that three out of every four emissions are increasing rapidly.
Europarl v8

Dann war ich gemein und habe die Hitze wieder ansteigen lassen.
And now what I did there is, I was being nasty, I just turned up the heat again and again.
TED2013 v1.1

In einigen Mitgliedstaaten wird die Arbeitslosigkeit stärker ansteigen als in anderen.
Some Member States will see more significant increases in unemployment than others.
ELRC_3382 v1

Im verbleibenden Jahresverlauf dürften die Inflationsraten jedoch wieder auf über 2 % ansteigen .
However , over the remainder of this year , inflation rates are likely to increase again to above 2 %.
ECB v1

Ich denke, die Zahl wird weiter ansteigen.
I think that number's probably going to go up.
TED2020 v1

Die Feuchtigkeitswerte können während der Regenzeit auf durchschnittlich 90 % ansteigen.
Humidity is high and rises to about 90% during the rainy season.
Wikipedia v1.0

Der Fund ließ in diesem Jahr die Bevölkerung von 75 auf 2000 ansteigen.
With a land area of , it had a population density of in 2011.
Wikipedia v1.0

Die einsetzende Landflucht ließ die Einwohnerzahl Eilenburgs sprunghaft ansteigen.
The onset of urbanization caused a rapid increase in population.
Wikipedia v1.0