Translation of "Weiter mit" in English
Machen
Sie
also
weiter
mit
den
zwei
kleinen
Pipelines.
Move
forward,
therefore,
with
the
two
small
pipelines.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
dies
weiter
vorantreiben,
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten.
Let
us
take
this
onwards,
together
with
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
will
aber
jetzt
nicht
weiter
mit
Ihnen
debattieren.
I
shall
not,
however,
debate
the
matter
any
further
with
you
now.
Europarl v8
Wir
wünschen,
dass
die
Ukraine
diesen
Weg
weiter
mit
uns
geht.
We
want
Ukraine
to
continue
down
this
road
with
us.
Europarl v8
In
einem
solchen
Falle
wäre
mit
weiter
steigenden
Refinanzierungskosten
zu
rechnen.
In
such
an
event,
still
higher
refinancing
costs
would
have
to
be
reckoned
with.
DGT v2019
Sie
rauchen
weiter
mit
Tabak,
der
aus
dem
Ausland
importiert
wird.
They
are
continuing
with
tobacco
imported
from
abroad.
Europarl v8
Wir
werden
uns
jedoch
weiter
mit
dieser
Frage
auseinander
setzen.
However,
we
will
continue
to
work
on
this
issue.
Europarl v8
Glückwunsch,
Herr
Chichester,
und
arbeiten
Sie
weiter
mit
dieser
Entschlossenheit.
Congratulations,
Mr
Chichester,
and
I
hope
that
you
will
continue
to
work
with
the
same
rigour.
Europarl v8
Im
Entschließungsantrag
heißt
es
weiter:
„mit
oder
ohne
Rederecht“.
The
motion
goes
on
to
say
‘with
or
without
speaking
rights’.
Europarl v8
Wir
können
nicht
weiter
„Scheinverhandlungen“
mit
dem
Iran
führen.
We
cannot
continue
to
engage
in
‘pretend
negotiations’
with
Iran
in
this
way.
Europarl v8
Meine
Kollegen
werden
sich
noch
weiter
mit
den
einzelnen
Politikbereichen
befassen.
My
colleagues
will
speak
further
about
the
various
areas
of
policy.
Europarl v8
Deshalb
fordere
ich
Sie
auf,
sich
weiter
mit
uns
zu
engagieren.
I
therefore
invite
Members
to
remain
engaged
with
us.
Europarl v8
Für
das
Jahr
2007
ist
mit
weiter
steigenden
Inflationsrisiken
zu
rechnen.
As
regards
2007,
inflation
risks
remain
on
the
upside.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
internationaler
Ebene
weiter
mit
den
Amerikanern
reden.
We
must
keep
talking
to
the
Americans
at
international
level.
Europarl v8
Sie
ist
ihr
nicht
beigetreten,
aber
wir
werden
weiter
mit
ihr
zusammenarbeiten.
It
has
not
signed
up
to
it,
but
we
shall
continue
to
work
with
it.
Europarl v8
Machen
wir
weiter
mit
dem
Ausschnitt.
Let's
continue
with
that
same
excerpt.
TED2020 v1
Weiter
mit
einem
Projekt,
das
wir
vor
etwa
einem
Jahr
fertigstellten.
Moving
along
to
a
project
that
we
finished
about
a
year
ago.
TED2020 v1
Wir
setzen
uns
nachstehend
weiter
mit
diesen
Fragen
auseinander.
We
address
these
issues
further
below.
MultiUN v1
Weiter
spielte
er
mit
Knut
Værnes
und
mit
dem
Jazzpunkensemblet
von
Jon
Balke.
He
has
also
played
with
the
big
band
Oslo
13,
with
Knut
Værnes
Band,
Jon
Balke,
Søyr,
Chipahua
and
Geir
Holmsen
Band.
Wikipedia v1.0
Delta
Air
Lines
war
eine
weiter
große
Fluggesellschaft
mit
Verbindungen
nach
MSY.
Northwest
continued
to
serve
MSY
before
merging
with
Delta
Air
Lines
in
2010.
Wikipedia v1.0
Dann
könnte
Ihr
Arzt
entscheiden,
Sie
nicht
weiter
mit
Fuzeon
zu
behandeln.
This
is
when
your
doctor
may
decide
to
no
longer
keep
treating
you
with
Fuzeon.
EMEA v3
Dann
kann
Ihr
Arzt
entscheiden,
Sie
nicht
weiter
mit
Fuzeon
zu
behandeln.
This
is
when
your
doctor
may
decide
to
no
longer
keep
treating
you
with
Fuzeon.
ELRC_2682 v1