Translation of "Machen weiter mit" in English
Machen
Sie
also
weiter
mit
den
zwei
kleinen
Pipelines.
Move
forward,
therefore,
with
the
two
small
pipelines.
Europarl v8
Machen
wir
weiter
mit
dem
Ausschnitt.
Let's
continue
with
that
same
excerpt.
TED2020 v1
Machen
Sie
weiter
mit
Ihren
Freiübungen.
Go
on
with
your
calisthenics!
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
weiter
mit
dem
Essen
und
dem
Unterricht.
We
must
finish
lunch
and
get
on
with
your
lessons.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
weiter
mit
Ihren
Schlammkuchen.
Do
carry
on
with
your
mud
pies.
OpenSubtitles v2018
Daktari,
machen
Sie
weiter
mit
Ihrer
Arbeit.
Daktari,
go
ahead
with
your
work.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
weiter
mit
dem
Tanz.
Let's
get
back
to
dancing.
OpenSubtitles v2018
Nun
machen
wir
weiter
mit
dem
ersten
Platz,
dem
Gold-Fluffy...
And
now
we'll
go
on,
to
keep
things
moving,
to
the
first
place,
or
gold,
category...
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
einfach
weiter
mit
dem,
was
Sie
tun.
Just
keep
doing
what
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
Sie
machen
heimlich
weiter
mit
der
Euthanasie?
In
other
words,
you
secretly
continue
with
euthanasia?
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
weiter
mit
dem
"Celebrity
Brain
Crash"!
Let's
move
on
to
Celebrity
Brain
Crash.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
einfach
weiter
mit
dem
"Celebrity
Brain
Crash"!
Anyway,
listen,
let's
move
on,
shall
we,
to
Celebrity
Brain
Crash.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
weiter
mit
der
Tour?
Should
we
continue
with
the
tour?
OpenSubtitles v2018
Dann
machen
wir
weiter
mit
den
Vorbereitungen
zum
Auslaufen.
We'll
continue
preparations
for
our
departure
then.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
kann
die
Dienststelle
diesmal
weiter
machen,
mit
der
ehrenvollen
Beerdigung.
Well,
at
least
the
department
can
go
ahead
with
the
inspector's
funeral
this
time.
OpenSubtitles v2018
Sie,
machen
Sie
weiter
mit
dem,
was
Sie
tun.
You,
keep
doing
what
you're
doing.
Come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
drück
mich,
lache,
und
wir
machen
weiter
mit
der
Show.
Now
hug
me
and
laugh
and
let's
get
back
into
the
show.
OpenSubtitles v2018
Also
machen
Sie
weiter
mit
der
Reha
und
keine
Zigarren.
So,
keep
up
with
the
rehab,
no
cigars.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
machen
weiter
mit
Walters
Plan,...
für
Etta.
But
we're
continuing
on
with
Walter's
plan...
for
Etta.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
weiter
mit
dem
Unterricht.
Back
to
our
course.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
weiter
mit
der
Begrüßung
auf
Norwegisch.
So,
let's
continue
with
how
to
greet
someone
in
Norwegian.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
weiter
mit
Artikel
42...
Now
we
move
on
to
Lot
42...
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
weiter
mit
der
Olympiade?
Will
we
continue
the
Olympics?
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
weiter
mit
ihrem
Kram.
Get
on
with
your
business.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
weiter
mit
dem
Leben.
Gettin'
on
with
your
life.
That's
important
for
him
to
see.
OpenSubtitles v2018
Gut,
wir
machen
weiter
mit
Posten
104,
der
Zinnkanne.
Very
well,
we'll
move
on
to
lot
104,
the
pewter
flagon.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
einfach
weiter
mit
lhrer
Methode.
So
please
just
continue
with
your
method.
OpenSubtitles v2018