Translation of "Machen weiter mit" in English

Machen Sie also weiter mit den zwei kleinen Pipelines.
Move forward, therefore, with the two small pipelines.
Europarl v8

Machen wir weiter mit dem Ausschnitt.
Let's continue with that same excerpt.
TED2020 v1

Machen Sie weiter mit Ihren Freiübungen.
Go on with your calisthenics!
OpenSubtitles v2018

Machen wir weiter mit dem Essen und dem Unterricht.
We must finish lunch and get on with your lessons.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie weiter mit Ihren Schlammkuchen.
Do carry on with your mud pies.
OpenSubtitles v2018

Daktari, machen Sie weiter mit Ihrer Arbeit.
Daktari, go ahead with your work.
OpenSubtitles v2018

Machen wir weiter mit dem Tanz.
Let's get back to dancing.
OpenSubtitles v2018

Nun machen wir weiter mit dem ersten Platz, dem Gold-Fluffy...
And now we'll go on, to keep things moving, to the first place, or gold, category...
OpenSubtitles v2018

Machen Sie einfach weiter mit dem, was Sie tun.
Just keep doing what you're doing.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, Sie machen heimlich weiter mit der Euthanasie?
In other words, you secretly continue with euthanasia?
OpenSubtitles v2018

Wir machen weiter mit dem "Celebrity Brain Crash"!
Let's move on to Celebrity Brain Crash.
OpenSubtitles v2018

Machen wir einfach weiter mit dem "Celebrity Brain Crash"!
Anyway, listen, let's move on, shall we, to Celebrity Brain Crash.
OpenSubtitles v2018

Machen wir weiter mit der Tour?
Should we continue with the tour?
OpenSubtitles v2018

Dann machen wir weiter mit den Vorbereitungen zum Auslaufen.
We'll continue preparations for our departure then.
OpenSubtitles v2018

Zumindest kann die Dienststelle diesmal weiter machen, mit der ehrenvollen Beerdigung.
Well, at least the department can go ahead with the inspector's funeral this time.
OpenSubtitles v2018

Sie, machen Sie weiter mit dem, was Sie tun.
You, keep doing what you're doing. Come with me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt drück mich, lache, und wir machen weiter mit der Show.
Now hug me and laugh and let's get back into the show.
OpenSubtitles v2018

Also machen Sie weiter mit der Reha und keine Zigarren.
So, keep up with the rehab, no cigars.
OpenSubtitles v2018

Aber wir machen weiter mit Walters Plan,... für Etta.
But we're continuing on with Walter's plan... for Etta.
OpenSubtitles v2018

Machen wir weiter mit dem Unterricht.
Back to our course.
OpenSubtitles v2018

Machen wir weiter mit der Begrüßung auf Norwegisch.
So, let's continue with how to greet someone in Norwegian.
OpenSubtitles v2018

Machen wir weiter mit Artikel 42...
Now we move on to Lot 42...
OpenSubtitles v2018

Machen wir weiter mit der Olympiade?
Will we continue the Olympics?
OpenSubtitles v2018

Machen Sie weiter mit ihrem Kram.
Get on with your business.
OpenSubtitles v2018

Sie machen weiter mit dem Leben.
Gettin' on with your life. That's important for him to see.
OpenSubtitles v2018

Gut, wir machen weiter mit Posten 104, der Zinnkanne.
Very well, we'll move on to lot 104, the pewter flagon.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie einfach weiter mit lhrer Methode.
So please just continue with your method.
OpenSubtitles v2018