Translation of "Wir machen mit" in English

Machen wir Nägel mit Köpfen für mobilitätsbehinderte Menschen!
Let us make sure that we do the job properly for people with restricted mobility.
Europarl v8

Wir müssen Ernst machen mit der Bekämpfung des unnötigen Flugzeuglärms.
Let us be serious about combatting unnecessary aeroplane noise.
Europarl v8

Was machen wir mit dem vorhandenen Nuklearmüll?
What will we do with existing nuclear waste?
Europarl v8

Was machen wir mit unseren Kindern?
What are we going to do with our children?
Europarl v8

Das machen wir mit dem Bericht als Antwort auf die Krise.
We are doing so with the report in response to the crisis.
Europarl v8

Wir machen keinen Schluß mit einer Technik.
There is no end to technology.
Europarl v8

Vergleichbare Berichte machen wir mit gutem Recht.
We are perfectly justified in drawing up similar reports.
Europarl v8

Was machen wir mit islamistischen Predigern, die Hass und Gewalt predigen?
What do we do with Islamic preachers who preach hatred and violence?
Europarl v8

Bei einem solchen Spiel machen wir nicht mit.
We shall not take part in that kind of game.
Europarl v8

Was machen wir mit all diesen Zielen, die auf dem Papier stehen?
What are we going to do with all these objectives set out on paper?
Europarl v8

Wann machen wir Schluss mit dieser Ungerechtigkeit?
When will we put an end to this injustice?
Europarl v8

Sie täuschen sich, wir machen mit dieser Frage auch Ökonomie.
They are wrong, because we are also thinking in economic terms when we consider this issue.
Europarl v8

Wir wollen Schluss machen mit diesem Hass, diesem Rassismus, dieser Missachtung.
We want to put an end to that hate, that racism, that contempt.
Europarl v8

Was machen wir denn mit weiteren Verkehrsträgern?
What would we then do with other modes of transport?
Europarl v8

Wir machen das gleiche mit Eiskernen.
We do similar things with ice cores.
TED2013 v1.1

Und was machen wir nun mit diesen Informationen?
Now, what are we doing with all this information?
TED2013 v1.1

Heute finden wir nicht einfach Genuss an etwas, wir machen mit.
Because we don't just enjoy now, we participate.
TED2020 v1

Machen wir weiter mit dem Ausschnitt.
Let's continue with that same excerpt.
TED2020 v1

Und genau das machen wir gerade mit dem Meer.
And that's what we're doing with the ocean.
TED2020 v1

Wir machen überhaupt nichts mit ihnen, bis sie zwei Jahre alt sind.
We do exactly nothing to them until they're already two years old.
TED2013 v1.1

Jetzt machen wir das mit Flugzeugen.
Now we do the same with airplanes.
TED2020 v1

Jetzt machen wir das mit Bohrern und Maschinen.
Now we do the same with drills and machines.
TED2020 v1

Was machen wir mit den ganzen Atomwaffenendlagern?
What are we doing with all the pits of those nuclear weapons?
TED2020 v1

Machen wir Toastbrot mit einen Laserschneider.
Let's try to make toast with a laser cutter.
TED2020 v1

Die Frage lautet nun: Was machen wir mit dieser Information?
So then the question is: What do we do with this information?
TED2020 v1

Was machen wir mit dem übriggebliebenen Brot?
What will we do with the leftover bread?
Tatoeba v2021-03-10

Gewiß, WIR machen es solcherart mit den schwer Verfehlenden.
Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.).
Tanzil v1