Translation of "Was machen wir" in English

Wir müssen unmissverständlich deutlich machen, was wir als Nächstes tun müssen.
We have to be very clear on what we have to do next.
Europarl v8

Es ist schamvoll und schmachvoll, was wir machen!
It is shameful and outrageous, what we get up to!
Europarl v8

Was können wir davon ausgehend tun, und was machen wir?
Having said that, what can we do and what are we doing?
Europarl v8

Ich möchte einige Anmerkungen zu dem machen, was wir gerade gehört haben.
I have a few comments to make on what we have just heard.
Europarl v8

Jetzt ist im Grunde genommen die große Schwierigkeit, was machen wir?
Basically, the great difficulty here is what to do.
Europarl v8

Was machen wir, um die Umwelt zu erhalten?
What are we doing to preserve the environment?
Europarl v8

Dann stehen wir vor der Frage: " Was machen wir?"
That faces us with the question: what now?
Europarl v8

Was machen wir im Nahen Osten?
What are we doing in the Middle East?
Europarl v8

Was machen wir mit dem vorhandenen Nuklearmüll?
What will we do with existing nuclear waste?
Europarl v8

Was machen wir mit unseren Kindern?
What are we going to do with our children?
Europarl v8

Ich meine, was wir machen können, liegt auf dem Tisch.
What we can do is, I think, plain to see.
Europarl v8

Ja, um Himmels willen, was machen wir denn da?
Goodness, what do we do about that?
Europarl v8

Aber was machen wir in der Übergangszeit?
What should we do in the meantime, though?
Europarl v8

Aber das, was wir machen, müssen wir besser machen.
What we do, however, must be done better.
Europarl v8

Frau Kollegin, was machen wir denn nun?
Madam colleague, what do we do now?
Europarl v8

Was machen wir mit islamistischen Predigern, die Hass und Gewalt predigen?
What do we do with Islamic preachers who preach hatred and violence?
Europarl v8

Was machen wir mit all diesen Zielen, die auf dem Papier stehen?
What are we going to do with all these objectives set out on paper?
Europarl v8

Ich meine, was machen wir denn, wollen wir sparen?
I mean what are we doing, penny pinching?
Europarl v8

Was wir machen werden, ist ohne Beispiel in der Geschichte.
History affords no precedent for what we will be doing.
Europarl v8

Man sollte unverzüglich das machen, was wir immer sagen.
We must not delay in doing what we are always talking about.
Europarl v8

Was machen wir denn mit weiteren Verkehrsträgern?
What would we then do with other modes of transport?
Europarl v8

Was machen wir in der Entschließung?
What are we doing in the resolution?
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich erzählen was wir machen, um es auszuweiten.
So what I want to end with is sort of what we're doing to roll it out.
TED2013 v1.1

Und was machen wir nun mit diesen Informationen?
Now, what are we doing with all this information?
TED2013 v1.1

Fast alles, was wir machen, geschieht unterbewusst.
Almost everything we do is subconscious.
TED2013 v1.1

Das meiste, was wir machen, geschieht unterbewusst.
Most of what we do is subconscious.
TED2013 v1.1

Die Frage lautet also: Was machen wir?
So the question is: What are we doing?
TED2020 v1

Was machen wir also ab jetzt?
So where do we go from here?
TED2020 v1