Translation of "Mach weiter mit" in English

Mr Anwalt, mach weiter mit der Versammlung.
Mr Attorney, go on with your meeting.
OpenSubtitles v2018

Mach weiter mit deinem pausenlosen Gequengel, dann wird er das bestimmt.
Keep up your ceaseless whining, and I'm sure he will.
OpenSubtitles v2018

Mach so weiter und mit uns ist Schluss.
You keep at this, we're done.
OpenSubtitles v2018

Okay, gut, mach weiter mit deiner Erklärung bitte.
Okay, good, proceed with the 'splaining please.
OpenSubtitles v2018

Mach also weiter mit dem, was du tust.
Chet tells me that you're doing a great job, so just keep doing whatever it is that you're doing.
OpenSubtitles v2018

Du mach einfach weiter mit... was immer du hier auch so tust.
You just keep doing... whatever it is you do around here.
OpenSubtitles v2018

Mach weiter mit dem, was du gemacht hast.
Carry on with what you were doing.
OpenSubtitles v2018

Mach nur weiter mit deinem Unterrichten, und konzentrier dich voll darauf.
Continue with your teaching, and devote your energies to that.
OpenSubtitles v2018

Ok, morgen mach ich weiter mit der Diät.
I'm going back on my diet tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Recep, mach weiter mit der Schule!
Recep, keep on with the school!
OpenSubtitles v2018

Paul, mach weiter mit Karim!
Paul, go and work with Karim.
OpenSubtitles v2018

Mach einfach weiter damit, mit dem, was du da machst.
Well, you... you just... You keep at it with that... What you're doing.
OpenSubtitles v2018

Mach weiter mit ihnen, mach weiter, weiter mit beiden.
Keep both, it's good, keep them, keep going, keep going, keep them both.
OpenSubtitles v2018

Mach weiter mit deiner Raunerei, ist mir doch egal.
Go back to your muttering and see if I care.
OpenSubtitles v2018

Mach weiter mit dem, was wir tun.
Keep doing what we do.
OpenSubtitles v2018

Verzeihe die Verletzung und mach weiter mit dem Leben.
Forgive the hurt and get on with life.
ParaCrawl v7.1

Mach weiter so:) (Übersetzt mit Google Translate)
Keep it up:) (Translated with Google Translate)
ParaCrawl v7.1

Danke für deine Zeit, und mach weiter mit Schreien!
Thanks for your time and keep screaming!
ParaCrawl v7.1

Also mach weiter mit dem, was du machst, Louis, und alles wird gut.
So you keep doing what you're doing, Louis, and you're going to be just fine.
OpenSubtitles v2018

Mach ruhig weiter mit deinem höhnischen Hohn, höhne nur, du wirst schon sehen.
Just go on ahead with your snidey snideness. Snide away. You'll see.
OpenSubtitles v2018

Höre darauf und stimme voll und ganz zu, dann mach weiter mit etwas anderem.
Listen to it and wholeheartedly agree, then go on with something else.
CCAligned v1

Mach weiter mit der Veröffentlichung seines Albums und arbeitete mit Naughty Boy und Emeli Sandé zusammen.
Going on to release his album, collaborating with the likes of Naughty Boy and Emeli Sandé.
ParaCrawl v7.1

Entschuldige, mach weiter mit deiner Geschichte, wie du meine Tochter in der High School gebumst hast.
Sorry, please proceed with your story about banging my daughter in high school.
OpenSubtitles v2018

Geh zu Zoras Quelle (nachts), zur Südost Ecke, wirf den Stein vorm Eingang zur Feen-Quelle weg, bomb ein Loch in den Boden (sofern deine frühere Bombe das nicht schon getan hat), spring runter, achte auf unsichtbare Skulltulas und arbeite dich nach oben, bis du eine Goldene Skulltula #100 findest, dann geh zurück zu Ganons Schloss und mach weiter mit den Seitenräumen.
Go to Zora´s Fountain (at night), to southeast corner, throw away the boulder at the entrance of the Great Fairy´s Fountain, bomb a hole in the ground (as long as your previous Bomb hasn´t already done that), jump down, beware of invisible Skulltulas and work your way upwards until you find a Gold Skulltula #100, then return to Ganon´s Castle and continue with the side rooms.
ParaCrawl v7.1

Das Leben ist zu kurz für mittelmäßige Pornos, mach weiter mit Bravo Tube und genieße mit Sicherheit nur die besten Videos, es gibt hier keinen Bullshit und wir sind alle dankbar dafür.
Life is too short for mediocre porn, get on with Bravo Tube and enjoy only the cream of the crop videos for sure, there's no bullshit over here and we are all thankful for it.
ParaCrawl v7.1

Mach weiter mit diesem Prozess bis die 120 Tage vorbei oder bis alle Essenzen vollständig aus sind.
You continue this process until the 120 days are up, or when all the essences are completely finished.
ParaCrawl v7.1