Translation of "Mach weiter mit" in English
Mr
Anwalt,
mach
weiter
mit
der
Versammlung.
Mr
Attorney,
go
on
with
your
meeting.
OpenSubtitles v2018
Mach
weiter
mit
deinem
pausenlosen
Gequengel,
dann
wird
er
das
bestimmt.
Keep
up
your
ceaseless
whining,
and
I'm
sure
he
will.
OpenSubtitles v2018
Mach
so
weiter
und
mit
uns
ist
Schluss.
You
keep
at
this,
we're
done.
OpenSubtitles v2018
Okay,
gut,
mach
weiter
mit
deiner
Erklärung
bitte.
Okay,
good,
proceed
with
the
'splaining
please.
OpenSubtitles v2018
Mach
also
weiter
mit
dem,
was
du
tust.
Chet
tells
me
that
you're
doing
a
great
job,
so
just
keep
doing
whatever
it
is
that
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Du
mach
einfach
weiter
mit...
was
immer
du
hier
auch
so
tust.
You
just
keep
doing...
whatever
it
is
you
do
around
here.
OpenSubtitles v2018
Mach
weiter
mit
dem,
was
du
gemacht
hast.
Carry
on
with
what
you
were
doing.
OpenSubtitles v2018
Mach
nur
weiter
mit
deinem
Unterrichten,
und
konzentrier
dich
voll
darauf.
Continue
with
your
teaching,
and
devote
your
energies
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ok,
morgen
mach
ich
weiter
mit
der
Diät.
I'm
going
back
on
my
diet
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Recep,
mach
weiter
mit
der
Schule!
Recep,
keep
on
with
the
school!
OpenSubtitles v2018
Paul,
mach
weiter
mit
Karim!
Paul,
go
and
work
with
Karim.
OpenSubtitles v2018
Mach
einfach
weiter
damit,
mit
dem,
was
du
da
machst.
Well,
you...
you
just...
You
keep
at
it
with
that...
What
you're
doing.
OpenSubtitles v2018
Mach
weiter
mit
ihnen,
mach
weiter,
weiter
mit
beiden.
Keep
both,
it's
good,
keep
them,
keep
going,
keep
going,
keep
them
both.
OpenSubtitles v2018
Mach
weiter
mit
deiner
Raunerei,
ist
mir
doch
egal.
Go
back
to
your
muttering
and
see
if
I
care.
OpenSubtitles v2018
Mach
weiter
mit
dem,
was
wir
tun.
Keep
doing
what
we
do.
OpenSubtitles v2018
Verzeihe
die
Verletzung
und
mach
weiter
mit
dem
Leben.
Forgive
the
hurt
and
get
on
with
life.
ParaCrawl v7.1
Mach
weiter
so:)
(Übersetzt
mit
Google
Translate)
Keep
it
up:)
(Translated
with
Google
Translate)
ParaCrawl v7.1
Danke
für
deine
Zeit,
und
mach
weiter
mit
Schreien!
Thanks
for
your
time
and
keep
screaming!
ParaCrawl v7.1
Also
mach
weiter
mit
dem,
was
du
machst,
Louis,
und
alles
wird
gut.
So
you
keep
doing
what
you're
doing,
Louis,
and
you're
going
to
be
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Mach
ruhig
weiter
mit
deinem
höhnischen
Hohn,
höhne
nur,
du
wirst
schon
sehen.
Just
go
on
ahead
with
your
snidey
snideness.
Snide
away.
You'll
see.
OpenSubtitles v2018
Höre
darauf
und
stimme
voll
und
ganz
zu,
dann
mach
weiter
mit
etwas
anderem.
Listen
to
it
and
wholeheartedly
agree,
then
go
on
with
something
else.
CCAligned v1
Mach
weiter
mit
der
Veröffentlichung
seines
Albums
und
arbeitete
mit
Naughty
Boy
und
Emeli
Sandé
zusammen.
Going
on
to
release
his
album,
collaborating
with
the
likes
of
Naughty
Boy
and
Emeli
Sandé.
ParaCrawl v7.1
Entschuldige,
mach
weiter
mit
deiner
Geschichte,
wie
du
meine
Tochter
in
der
High
School
gebumst
hast.
Sorry,
please
proceed
with
your
story
about
banging
my
daughter
in
high
school.
OpenSubtitles v2018
Geh
zu
Zoras
Quelle
(nachts),
zur
Südost
Ecke,
wirf
den
Stein
vorm
Eingang
zur
Feen-Quelle
weg,
bomb
ein
Loch
in
den
Boden
(sofern
deine
frühere
Bombe
das
nicht
schon
getan
hat),
spring
runter,
achte
auf
unsichtbare
Skulltulas
und
arbeite
dich
nach
oben,
bis
du
eine
Goldene
Skulltula
#100
findest,
dann
geh
zurück
zu
Ganons
Schloss
und
mach
weiter
mit
den
Seitenräumen.
Go
to
Zora´s
Fountain
(at
night),
to
southeast
corner,
throw
away
the
boulder
at
the
entrance
of
the
Great
Fairy´s
Fountain,
bomb
a
hole
in
the
ground
(as
long
as
your
previous
Bomb
hasn´t
already
done
that),
jump
down,
beware
of
invisible
Skulltulas
and
work
your
way
upwards
until
you
find
a
Gold
Skulltula
#100,
then
return
to
Ganon´s
Castle
and
continue
with
the
side
rooms.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
ist
zu
kurz
für
mittelmäßige
Pornos,
mach
weiter
mit
Bravo
Tube
und
genieße
mit
Sicherheit
nur
die
besten
Videos,
es
gibt
hier
keinen
Bullshit
und
wir
sind
alle
dankbar
dafür.
Life
is
too
short
for
mediocre
porn,
get
on
with
Bravo
Tube
and
enjoy
only
the
cream
of
the
crop
videos
for
sure,
there's
no
bullshit
over
here
and
we
are
all
thankful
for
it.
ParaCrawl v7.1
Mach
weiter
mit
diesem
Prozess
bis
die
120
Tage
vorbei
oder
bis
alle
Essenzen
vollständig
aus
sind.
You
continue
this
process
until
the
120
days
are
up,
or
when
all
the
essences
are
completely
finished.
ParaCrawl v7.1