Translation of "Was zu tun" in English
Mich
interessiert
heute:
Was
beabsichtigen
Sie
zu
tun?
What
I
am
interested
in
today
is
what
you
intend
to
do.
Europarl v8
Wir
wissen
also,
was
zu
tun
ist.
So
we
know
what
to
do.
Europarl v8
Ich
möchte
also
wissen,
was
die
Kommission
zu
tun
beabsichtigt.
I
would
like
to
know,
then,
what
the
Commission
intends
to
do
about
this.
Europarl v8
Was
gedenken
Sie
zu
tun,
Herr
Kommissar?
What
do
you
intend
to
do,
Mr
Commissioner?
Europarl v8
Auch
wir
sollten
wissen,
was
wir
zu
tun
haben.
We
have
a
clear
part
to
play.
Europarl v8
Was
also
ist
zu
tun:
einfach
die
Regeln
ignorieren?
What
therefore
should
be
done:
ignore
the
rules?
Europarl v8
Sie
sagen,
dass
sie
schon
getan
haben,
was
zu
tun
war.
They
say
that
they
have
already
done
what
needs
to
be
done.
Europarl v8
Dies
ist
also
genau
das,
was
wir
zu
tun
beabsichtigen.
So
this
is
exactly
what
we
intend
to
do.
Europarl v8
Wir
wissen
jedoch
auch
eine
Menge
darüber,
was
nicht
zu
tun
ist.
Yet
we
also
know
a
lot
about
what
not
to
do.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
wir
versuchen
zu
tun.
This
is
what
we
are
trying
to
do.
Europarl v8
Ich
möchte
wissen,
was
die
Kommission
zu
tun
beabsichtigt.
I
would
like
to
know
what
the
Commission
intends
to
do.
Europarl v8
Als
nächstes
stellt
sich
die
Frage,
was
zu
tun
ist.
The
other
question
now
is:
what
comes
next?
Europarl v8
Ich
würde
gerne
hören,
was
der
Rat
zu
tun
bereit
ist.
I
am
keen
to
hear
what
the
Council
is
willing
to
undertake.
Europarl v8
Ich
würde
gern
von
Ihnen
hören,
was
Sie
dagegen
zu
tun
gedenken.
I
would
be
pleased
to
hear
what
you
intend
to
do
about
this.
Europarl v8
Wir
wissen,
was
zu
tun
ist.
We
know
what
we
need
to
do.
Europarl v8
Ich
möchte
von
dem
Ratspräsidenten
wissen,
was
er
damit
zu
tun
gedenkt.
I
should
like
to
ask
the
President-in-Office
what
he
is
going
to
do
about
this.
Europarl v8
Sie
wissen
doch,
was
eigentlich
zu
tun
wäre.
You
do
know
what
should
really
be
done.
Europarl v8
Was
ist
zu
tun,
um
diese
Probleme
zu
vermeiden?
What
must
we
do
to
avoid
these
problems?
Europarl v8
Wir
überlegen
uns,
was
da
zu
tun
ist.
We
are
considering
what
to
do
about
this.
Europarl v8
Wir
können
nicht
bestimmen,
was
sie
zu
tun
haben.
We
cannot
tell
them
what
they
must
do.
Europarl v8
Was
ist
zu
tun
im
Fall
des
Falles?
What
are
we
supposed
to
do
if
the
worst
comes
to
the
worst?
Europarl v8
Die
zweite
Frage:
Was
ist
zu
tun?
My
second
question
is:
what
should
we
do?
Europarl v8
Was
zu
tun
ist,
wissen
wir.
We
know
what
needs
doing.
Europarl v8
Und
was
ist
nun
zu
tun,
werden
Sie
mich
fragen?
At
this
point,
you
will
ask
me:
what
must
be
done?
Europarl v8
Sie
wussten
nämlich
ganz
genau,
was
sie
zu
tun
hatten.
In
fact,
they
knew
perfectly
well
what
they
had
to
do.
Europarl v8
Der
Türkei
wird
nicht
die
richtige
Botschaft
vermittelt,
was
zu
tun
ist.
Turkey
is
not
being
sent
the
right
message
on
what
should
be
done.
Europarl v8
Ich
habe
Sie
gefragt,
was
Sie
zu
tun
gedenken.
I
asked
you
what
you
were
going
to
do.
Europarl v8
Was
gilt
es
zu
tun,
um
ihn
nicht
zu
verspielen?
How
are
we
to
avoid
wasting
it?
Europarl v8