Translation of "Ist zu tun" in English

Es ist noch einiges zu tun.
We still have things to do.
Europarl v8

Es ist vernünftig, das zu tun.
That is a sensible thing to do.
Europarl v8

Sie sagt: Es ist nichts zu tun.
It says that it is not possible to do anything.
Europarl v8

In Tschernobyl ist noch viel zu tun.
There is still a great deal to be done in Chernobyl.
Europarl v8

Sie haben viel Leid verursacht, und es ist noch viel zu tun.
They have caused a great deal of suffering, and much still remains to be done.
Europarl v8

Es ist noch viel zu tun!
There is still a lot to do!
Europarl v8

Was also ist zu tun: einfach die Regeln ignorieren?
What therefore should be done: ignore the rules?
Europarl v8

Freilich, an diesem gemeinsamen Europa ist noch viel zu tun.
Admittedly, there is still a lot of work to do on this common Europe.
Europarl v8

Was ist zu tun, um diese Probleme zu vermeiden?
What must we do to avoid these problems?
Europarl v8

Es ist trotzdem viel zu tun.
Nonetheless, there is still a lot to do.
Europarl v8

Hier ist viel zu tun, und wir hoffen auf Ihren Eifer.
This is an outstanding matter, therefore, and we are expecting you to do everything possible to resolve it.
Europarl v8

Es ist zwecklos, so zu tun, als wäre man blind.
It is useless to turn a blind eye;
Europarl v8

Was ist zu tun im Fall des Falles?
What are we supposed to do if the worst comes to the worst?
Europarl v8

In den anderen Bereichen der biotechnologischen Forschung ist sehr viel zu tun.
When you go to the other branches of biotechnological research we have a lot of work to do.
Europarl v8

Die zweite Frage: Was ist zu tun?
My second question is: what should we do?
Europarl v8

Ich glaube, es ist notwendig, dies zu tun.
I believe that it is essential to do so.
Europarl v8

Und was ist nun zu tun, werden Sie mich fragen?
At this point, you will ask me: what must be done?
Europarl v8

Was ist angesichts dessen zu tun?
What is to be done then?
Europarl v8

Auf allen Seiten ist etwas zu tun.
There is work to be done by all parties involved.
Europarl v8

Sie sehen, trotz unseres Erfolges ist noch viel zu tun!
This shows that much remains to be done in spite of our success.
Europarl v8

Es ist noch viel zu tun, aber der Anfang ist jetzt gemacht.
There is still much to be done but now the work is off to a good start.
Europarl v8

Für die Verbesserung der Schiffssicherheit ist jedoch viel zu tun.
There is still, however, much to be done to improve maritime safety.
Europarl v8

Seien Sie versichert, dass die Kommission gewillt ist, dies zu tun.
That, at least, is the Commission's resolve. I can only confirm it.
Europarl v8

Aber es ist unendlich viel zu tun.
There are no end of things to do, though.
Europarl v8

Zur Schaffung eines Binnenmarktes der Dienstleistungen ist noch viel zu tun.
There is still much to be done to establish the internal market in services.
Europarl v8

Es ist noch viel zu tun.
Much remains to be done.
Europarl v8

Auf diesem Gebiet ist noch viel zu tun.
More work needs to be done in the area.
Europarl v8

In Bezug auf die Beitrittsverhandlungen ist noch einiges zu tun.
Some work remains to be done in the accession negotiations.
Europarl v8

Und es ist natürlich, das zu tun.
And it's natural to do that.
TED2013 v1.1