Übersetzung für "Ist zu tun" in Englisch
Es
ist
noch
einiges
zu
tun.
We
still
have
things
to
do.
Europarl v8
Es
ist
vernünftig,
das
zu
tun.
That
is
a
sensible
thing
to
do.
Europarl v8
Sie
sagt:
Es
ist
nichts
zu
tun.
It
says
that
it
is
not
possible
to
do
anything.
Europarl v8
In
Tschernobyl
ist
noch
viel
zu
tun.
There
is
still
a
great
deal
to
be
done
in
Chernobyl.
Europarl v8
Sie
haben
viel
Leid
verursacht,
und
es
ist
noch
viel
zu
tun.
They
have
caused
a
great
deal
of
suffering,
and
much
still
remains
to
be
done.
Europarl v8
Es
ist
noch
viel
zu
tun!
There
is
still
a
lot
to
do!
Europarl v8
Was
also
ist
zu
tun:
einfach
die
Regeln
ignorieren?
What
therefore
should
be
done:
ignore
the
rules?
Europarl v8
Freilich,
an
diesem
gemeinsamen
Europa
ist
noch
viel
zu
tun.
Admittedly,
there
is
still
a
lot
of
work
to
do
on
this
common
Europe.
Europarl v8
Was
ist
zu
tun,
um
diese
Probleme
zu
vermeiden?
What
must
we
do
to
avoid
these
problems?
Europarl v8
Es
ist
trotzdem
viel
zu
tun.
Nonetheless,
there
is
still
a
lot
to
do.
Europarl v8
Hier
ist
viel
zu
tun,
und
wir
hoffen
auf
Ihren
Eifer.
This
is
an
outstanding
matter,
therefore,
and
we
are
expecting
you
to
do
everything
possible
to
resolve
it.
Europarl v8
Es
ist
zwecklos,
so
zu
tun,
als
wäre
man
blind.
It
is
useless
to
turn
a
blind
eye;
Europarl v8
Was
ist
zu
tun
im
Fall
des
Falles?
What
are
we
supposed
to
do
if
the
worst
comes
to
the
worst?
Europarl v8
In
den
anderen
Bereichen
der
biotechnologischen
Forschung
ist
sehr
viel
zu
tun.
When
you
go
to
the
other
branches
of
biotechnological
research
we
have
a
lot
of
work
to
do.
Europarl v8
Die
zweite
Frage:
Was
ist
zu
tun?
My
second
question
is:
what
should
we
do?
Europarl v8
Ich
glaube,
es
ist
notwendig,
dies
zu
tun.
I
believe
that
it
is
essential
to
do
so.
Europarl v8
Und
was
ist
nun
zu
tun,
werden
Sie
mich
fragen?
At
this
point,
you
will
ask
me:
what
must
be
done?
Europarl v8
Was
ist
angesichts
dessen
zu
tun?
What
is
to
be
done
then?
Europarl v8
Auf
allen
Seiten
ist
etwas
zu
tun.
There
is
work
to
be
done
by
all
parties
involved.
Europarl v8
Sie
sehen,
trotz
unseres
Erfolges
ist
noch
viel
zu
tun!
This
shows
that
much
remains
to
be
done
in
spite
of
our
success.
Europarl v8
Es
ist
noch
viel
zu
tun,
aber
der
Anfang
ist
jetzt
gemacht.
There
is
still
much
to
be
done
but
now
the
work
is
off
to
a
good
start.
Europarl v8
Für
die
Verbesserung
der
Schiffssicherheit
ist
jedoch
viel
zu
tun.
There
is
still,
however,
much
to
be
done
to
improve
maritime
safety.
Europarl v8
Seien
Sie
versichert,
dass
die
Kommission
gewillt
ist,
dies
zu
tun.
That,
at
least,
is
the
Commission's
resolve.
I
can
only
confirm
it.
Europarl v8
Aber
es
ist
unendlich
viel
zu
tun.
There
are
no
end
of
things
to
do,
though.
Europarl v8
Zur
Schaffung
eines
Binnenmarktes
der
Dienstleistungen
ist
noch
viel
zu
tun.
There
is
still
much
to
be
done
to
establish
the
internal
market
in
services.
Europarl v8
Es
ist
noch
viel
zu
tun.
Much
remains
to
be
done.
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet
ist
noch
viel
zu
tun.
More
work
needs
to
be
done
in
the
area.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Beitrittsverhandlungen
ist
noch
einiges
zu
tun.
Some
work
remains
to
be
done
in
the
accession
negotiations.
Europarl v8
Und
es
ist
natürlich,
das
zu
tun.
And
it's
natural
to
do
that.
TED2013 v1.1