Übersetzung für "Viel zu tun ist" in Englisch

Es gibt viel zu tun, es ist aber auch vieles erreicht worden.
There is much to do, but much has already been achieved.
Europarl v8

Aber es zeigt, dass für die Zukunft viel zu tun ist.
It does show, however, that there is much to be done for the future.
Europarl v8

Ich weiß, dass viel zu tun ist.
I know there is a lot to be done.
Europarl v8

Ich teile Ihre Auffassung, dass noch viel zu tun ist.
I share your view that much remains to be done.
Europarl v8

Ein Kontinent, auf dem noch viel zu tun ist.
A continent where there is everything left to do.
GlobalVoices v2018q4

Oh nein, wir haben nur viel zu tun, das ist alles.
Oh, no, just means we have more work to do, that's all.
OpenSubtitles v2018

Willkommen in diesem schönen Land, wo viel zu tun ist.
Welcome to Algeria, where much remains to be done.
OpenSubtitles v2018

Dieser Bericht zeigt, dass noch viel zu tun ist.
This report shows that there is still a lot of work to do.
TildeMODEL v2018

Glauben Sie, dass noch viel zu tun ist?
I was just wondering if there's much to be done.
OpenSubtitles v2018

Mir scheint allerdings, dass noch viel mehr zu tun ist.
However, it seems to me that there is more work to do.
TildeMODEL v2018

Es gibt noch viel zu tun, aber es ist ein Anfang.
We've got a ways to go, but it's a start.
OpenSubtitles v2018

Wenn du zu viel zu tun hast, ist das in Ordnung.
You know what? If you're too busy, then that's fine.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht reden wir später, wenn hier nicht so viel zu tun ist.
Maybe I'll see you later when things aren't so busy.
OpenSubtitles v2018

Alle drehen bald durch, weil noch so viel zu tun ist.
Everyone's freaking out because we've got a million things to do.
OpenSubtitles v2018

Viel zu tun ist gut, Hauptsache, es ist nicht zu viel.
Hectic is good, just as long as it's not too hectic.
OpenSubtitles v2018

Da ist multo, viel zu tun, alles ist kaputte.
Everything is broken.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie eine Vorstellung, wie viel dabei zu tun ist?
Have you any idea of how much there is to do?
OpenSubtitles v2018

Der Bericht macht jedoch deutlich, daß hier noch viel zu tun ist.
The report shows, however, that there is still a long way to go.
EUbookshop v2

Wir wissen auch, daß in diesem Bereich noch viel zu tun ist.
We are also aware that, in this respect, much remains to be done.
EUbookshop v2

Ich habe nur viel zu tun, das ist alles.
I'm just busy, that's all.
OpenSubtitles v2018

Ja, was glaubst du, wie viel hier zu tun ist?
Yeah, what do reckon it's like doing a ton?
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht langweilig, weil immer so viel zu tun ist.
Cleaning is fun, so you don't get tired of being inside, because there's always a lot of things to do.
QED v2.0a

Das liegt daran, dass noch viel zu tun ist.
That's because there's a lot to go through.
CCAligned v1

Viel zu tun, aber das ist ja eh normal.
There is a lot to do, but this is nothing new.
ParaCrawl v7.1

Wer will noch stillsitzen, wenn so viel zu tun ist?
Who would want to sit still when there is so much to do?
CCAligned v1

Wenn viel zu tun ist, werden die Leute ein wenig nervös.
When it is very busy, people can be a bit nervous.
ParaCrawl v7.1

Der Körper hat viel zu tun und ist anfällig für Wassereinlagerungen und Völlegefühl.
The body has a lot of work to do and is prone to water-retention and bloating.
ParaCrawl v7.1

Es gibt also noch viel zu tun und Bernhard ist Hilfe sehr willkommen.
So there is still quite a bit waiting to be done and Bernhard welcomes any help.
ParaCrawl v7.1