Übersetzung für "Was zu tun" in Englisch

Mich interessiert heute: Was beabsichtigen Sie zu tun?
What I am interested in today is what you intend to do.
Europarl v8

Wir wissen also, was zu tun ist.
So we know what to do.
Europarl v8

Ich möchte also wissen, was die Kommission zu tun beabsichtigt.
I would like to know, then, what the Commission intends to do about this.
Europarl v8

Was gedenken Sie zu tun, Herr Kommissar?
What do you intend to do, Mr Commissioner?
Europarl v8

Auch wir sollten wissen, was wir zu tun haben.
We have a clear part to play.
Europarl v8

Was also ist zu tun: einfach die Regeln ignorieren?
What therefore should be done: ignore the rules?
Europarl v8

Sie sagen, dass sie schon getan haben, was zu tun war.
They say that they have already done what needs to be done.
Europarl v8

Dies ist also genau das, was wir zu tun beabsichtigen.
So this is exactly what we intend to do.
Europarl v8

Wir wissen jedoch auch eine Menge darüber, was nicht zu tun ist.
Yet we also know a lot about what not to do.
Europarl v8

Das ist es, was wir versuchen zu tun.
This is what we are trying to do.
Europarl v8

Ich möchte wissen, was die Kommission zu tun beabsichtigt.
I would like to know what the Commission intends to do.
Europarl v8

Als nächstes stellt sich die Frage, was zu tun ist.
The other question now is: what comes next?
Europarl v8

Ich würde gerne hören, was der Rat zu tun bereit ist.
I am keen to hear what the Council is willing to undertake.
Europarl v8

Ich würde gern von Ihnen hören, was Sie dagegen zu tun gedenken.
I would be pleased to hear what you intend to do about this.
Europarl v8

Wir wissen, was zu tun ist.
We know what we need to do.
Europarl v8

Ich möchte von dem Ratspräsidenten wissen, was er damit zu tun gedenkt.
I should like to ask the President-in-Office what he is going to do about this.
Europarl v8

Sie wissen doch, was eigentlich zu tun wäre.
You do know what should really be done.
Europarl v8

Was ist zu tun, um diese Probleme zu vermeiden?
What must we do to avoid these problems?
Europarl v8

Wir überlegen uns, was da zu tun ist.
We are considering what to do about this.
Europarl v8

Wir können nicht bestimmen, was sie zu tun haben.
We cannot tell them what they must do.
Europarl v8

Was ist zu tun im Fall des Falles?
What are we supposed to do if the worst comes to the worst?
Europarl v8

Die zweite Frage: Was ist zu tun?
My second question is: what should we do?
Europarl v8

Was zu tun ist, wissen wir.
We know what needs doing.
Europarl v8

Und was ist nun zu tun, werden Sie mich fragen?
At this point, you will ask me: what must be done?
Europarl v8

Sie wussten nämlich ganz genau, was sie zu tun hatten.
In fact, they knew perfectly well what they had to do.
Europarl v8

Der Türkei wird nicht die richtige Botschaft vermittelt, was zu tun ist.
Turkey is not being sent the right message on what should be done.
Europarl v8

Ich habe Sie gefragt, was Sie zu tun gedenken.
I asked you what you were going to do.
Europarl v8

Was gilt es zu tun, um ihn nicht zu verspielen?
How are we to avoid wasting it?
Europarl v8