Translation of "Was tut man nicht alles" in English
Was
tut
man
nicht
alles
für
ein
richtiges
Abendessen.
It's
not
often
you
get
a
sit-down
dinner.
OpenSubtitles v2018
Tja...
was
tut
man
nicht
alles
für
die
Familie.
The
things
you
do
for
the
family...
OpenSubtitles v2018
Was
tut
man
nicht
alles
für
Wein?
What
people
will
do
for
wine!
OpenSubtitles v2018
Was
tut
man
nicht
alles
für
sein
Land.
The
things
I
have
to
do
for
my
country.
OpenSubtitles v2018
Was
tut
man
nicht
alles
für
eine
Medaille!
What
people
will
do
for
a
trinket!
OpenSubtitles v2018
Was
tut
man
nicht
alles,
um
nichts
zu
verlieren.
What
wouldn't
we
do
not
to
lose
what's
ours?
OpenSubtitles v2018
Was
tut
man
nicht
alles
aus
Liebe.
Oh,
the
things
I
do
for
love.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
tut
man
nicht
alles
für
Kinder?
But
what
don't
we
do
for
children?
OpenSubtitles v2018
Was
tut
man
nicht
alles
für
die
Familie.
Well,
we
all
do
things
for
family,
don't
we?
OpenSubtitles v2018
Ja,
was
tut
man
nicht
alles,
um
die
Lieblingsbands
zu
sehen.
Yes,
what
won’t
you
not
do
for
your
favourite
bands.
ParaCrawl v7.1
Doris
vs
Inez
-
Was
tut
man
nicht
alles?
Doris
vs
Inez
-
All
the
things
one
does?
ParaCrawl v7.1
Aber
was
tut
man
nicht
alles
um
sicherzugehen
dass
er
näherkommt...
But
what
does
one
endure
just
to
make
sure
he
is
getting
closer...
ParaCrawl v7.1
Doch
was
tut
man
nicht
alles,
um
seine
geliebten
Pflanzen
zu
dokumentieren...
But,
hey,
we
do
a
lot
of
crazy
things
to
document
our
beloved
plants...
ParaCrawl v7.1
Aber
was
tut
man
nicht
alles!
But
what
can
you
do!
ParaCrawl v7.1
Sein
Vater
hatte
Recht,
aber
was
tut
man
nicht
alles
für
gut
verlegte
Fliesen?
His
dad
was
not
wrong,
But
you
do
what
you
do
for
good
tile,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Hach,
was
tut
man
nicht
alles,
um
die
ahnungslose
Menschheit
zu
retten!
Boy,
don’t
we
go
to
extremes
to
save
the
blissfully
ignorant
mankind!
ParaCrawl v7.1
Aber
nun
gut,
es
waren
Meisterschaften
und
was
tut
man
dafür
nicht
alles?!
But
that’s
life,
it
was
a
championship
and
therefore
we
are
doing
a
lot?!
ParaCrawl v7.1
Doch
er
ist
der
Letzte,
der
das
Recht
hätte,
die
Verfassung
Nr.
2
auf
parlamentarischem
Wege
annehmen
zu
lassen,
doch
was
tut
man
nicht
alles,
um
zu
brillieren
und
den
Anschein
zu
erwecken,
als
hätte
man
alle
Fäden
in
der
Hand.
He
was
actually
the
very
last
person
entitled
to
get
this
second
version
of
the
Constitution
adopted
by
Parliament,
but
these
are
the
lengths
that
some
people
will
go
to
in
order
to
draw
attention
to
themselves
and
make
themselves
look
as
if
they
are
pulling
all
the
strings.
Europarl v8
Danach
ging’s
dann
den
Berg
wieder
runter,
Nachspiel
beim
Edel-Döner,
und
am
nächsten
Morgen
wieder
sechs
Stunden
auf
die
Autobahn…
aber
was
tut
man
nicht
alles.
Then
down
the
hill
again,
Nachspiel
at
a
“noble”
Kebap,
and
six
hours
on
the
road
again
the
next
day…
but
well,
what
are
you
gonna
do.
ParaCrawl v7.1