Translation of "Das tut nichts" in English

Soll das heißen, es tut nichts zur Sache?
Are you saying this doesn't matter?
Tatoeba v2021-03-10

Zweitens tut das Modell nichts, um die wirtschaftliche Diversifizierung zu fördern.
Second, it does not stimulate economic diversification.
News-Commentary v14

Aber das tut nichts zur Sache.
But that's quite beside the point.
OpenSubtitles v2018

Wenn er das tut, weiß er nichts.
And if he does try to contact you, then he doesn't know.
OpenSubtitles v2018

Aber das tut jetzt nichts zur Sache.
But that's not important now.
OpenSubtitles v2018

Das tut nichts mehr zur Sache.
It doesn't matter
OpenSubtitles v2018

Das tut jetzt alles nichts mehr zur Sache, oder?
All of which is rather beside the point, isn't it? Is it?
OpenSubtitles v2018

Das tut gar nichts zur Sache.
What could be less important?
OpenSubtitles v2018

Tja, das tut nichts zur Sache.
Well, that's beside the point.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr das tut, werde ich nichts verraten.
If you do that, I won't say anything.
OpenSubtitles v2018

Das tut, das tut nichts dazu?
It makes no odds, we've nothing more to lose
OpenSubtitles v2018

Du bist ein Nichts, das nichts tut, das unnütz ist.
You don't do anything. You're useless.
OpenSubtitles v2018

Das tut nichts zur Sache, Kate.
It doesn't matter, kate.
OpenSubtitles v2018

Der römische Dichter, aber das tut ja nichts zur Sache.
That is, of course, the Roman poet... but that doesn't matter.
OpenSubtitles v2018

Naja, wie auch immer... das tut nichts zur Sache!
Well anyway... that's neither here nor there!
OpenSubtitles v2018

Warum tut das Militär nichts, David?
Why isn't the military doing anything?
OpenSubtitles v2018

Nein, das tut nichts zur Sache.
No, doesn't matter.
OpenSubtitles v2018

Das tut dir nichts, Tom.
It won't hurt you, Tom.
OpenSubtitles v2018

Das tut hier nichts zur Sache.
That's completely beside the point.
OpenSubtitles v2018

Oder keins das es tut... aber nichts erzählt?
The kind that does it, or the kind that does it and doesn't have the balls to tell her friend?
OpenSubtitles v2018

Dieses Mädchen ist schön, das tut mir noch nichts.
One woman is fair, yet I am well.
OpenSubtitles v2018

Das tut überhaupt nichts zur Sache.
It's got nothing to do with... anything.
OpenSubtitles v2018

Das tut aber nichts zur Sache.
But that's neither here nor there.
OpenSubtitles v2018