Translation of "Das tut nichts" in English
Soll
das
heißen,
es
tut
nichts
zur
Sache?
Are
you
saying
this
doesn't
matter?
Tatoeba v2021-03-10
Zweitens
tut
das
Modell
nichts,
um
die
wirtschaftliche
Diversifizierung
zu
fördern.
Second,
it
does
not
stimulate
economic
diversification.
News-Commentary v14
Aber
das
tut
nichts
zur
Sache.
But
that's
quite
beside
the
point.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
das
tut,
weiß
er
nichts.
And
if
he
does
try
to
contact
you,
then
he
doesn't
know.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
tut
jetzt
nichts
zur
Sache.
But
that's
not
important
now.
OpenSubtitles v2018
Das
tut
nichts
mehr
zur
Sache.
It
doesn't
matter
OpenSubtitles v2018
Das
tut
jetzt
alles
nichts
mehr
zur
Sache,
oder?
All
of
which
is
rather
beside
the
point,
isn't
it?
Is
it?
OpenSubtitles v2018
Das
tut
gar
nichts
zur
Sache.
What
could
be
less
important?
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
tut
nichts
zur
Sache.
Well,
that's
beside
the
point.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
das
tut,
werde
ich
nichts
verraten.
If
you
do
that,
I
won't
say
anything.
OpenSubtitles v2018
Das
tut,
das
tut
nichts
dazu?
It
makes
no
odds,
we've
nothing
more
to
lose
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Nichts,
das
nichts
tut,
das
unnütz
ist.
You
don't
do
anything.
You're
useless.
OpenSubtitles v2018
Das
tut
nichts
zur
Sache,
Kate.
It
doesn't
matter,
kate.
OpenSubtitles v2018
Der
römische
Dichter,
aber
das
tut
ja
nichts
zur
Sache.
That
is,
of
course,
the
Roman
poet...
but
that
doesn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Naja,
wie
auch
immer...
das
tut
nichts
zur
Sache!
Well
anyway...
that's
neither
here
nor
there!
OpenSubtitles v2018
Warum
tut
das
Militär
nichts,
David?
Why
isn't
the
military
doing
anything?
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
tut
nichts
zur
Sache.
No,
doesn't
matter.
OpenSubtitles v2018
Das
tut
dir
nichts,
Tom.
It
won't
hurt
you,
Tom.
OpenSubtitles v2018
Das
tut
hier
nichts
zur
Sache.
That's
completely
beside
the
point.
OpenSubtitles v2018
Oder
keins
das
es
tut...
aber
nichts
erzählt?
The
kind
that
does
it,
or
the
kind
that
does
it
and
doesn't
have
the
balls
to
tell
her
friend?
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mädchen
ist
schön,
das
tut
mir
noch
nichts.
One
woman
is
fair,
yet
I
am
well.
OpenSubtitles v2018
Das
tut
überhaupt
nichts
zur
Sache.
It's
got
nothing
to
do
with...
anything.
OpenSubtitles v2018
Das
tut
aber
nichts
zur
Sache.
But
that's
neither
here
nor
there.
OpenSubtitles v2018