Translation of "Was noch kommt" in English
Soviel
zu
dem,
was
noch
kommt.
So
much
for
what
is
to
come.
Europarl v8
Der
Yukos-Fall
könnte
ein
Zeichen
dafür
sein,
was
noch
kommt.
The
Yukos
case
could
be
a
sign
of
things
to
come.
News-Commentary v14
Da
ahnte
ich
nicht
im
Geringsten,
was
noch
kommt.
I
had
no
idea
what
was
coming.
WMT-News v2019
Ein
Unglück
kommt
ja
selten
allein,
wer
weiß,
was
noch
kommt.
Well,
these
things
always
go
in
threes.
I
wonder
what
the
rest
of
the
day
has
in
store.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
was
noch
kommt.
Who
knows
what
comes
next?
OpenSubtitles v2018
Ich
verdiene,
was
da
noch
kommt,
aber
es
wird
wehtun.
I
deserve
what's
coming,
but
it's
gonna
hurt.
OpenSubtitles v2018
Mich
interessiert
das,
was
noch
kommt.
Me,
I'm
more
worried
about
what's
still
happening.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
hat
keine
Ahnung,
was
noch
kommt.
Yeah,
she's
got
no
idea
what's
coming.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
sich
nicht,
ob
noch
was
Besseres
kommt.
You
weren't
constantly
concerned
about
what
else
was
out
there.
OpenSubtitles v2018
Was
kommt
noch
besser
als
Meeresfrüchte
und
medizinische
Gespräche?
What
goes
better
with
seafood
than
medical
talk?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keine
Ahnung,
was
noch
kommt.
You
have
no
idea
what's
coming.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
was
sonst
noch
kommt.
Who
knows
what's
next.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
was,
es
kommt
noch
ein
anderer
Anruf
rein.
Oh,
you
know
what,
look,
I
got
another
call
coming
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
du
weißt
nicht,
was
noch
kommt
und...
I
mean,
you
don't
know
what's
coming,
and...
OpenSubtitles v2018
Können
wir
umschalten
und
sehen,
was
noch
kommt?
Can
we
turn
it
over,
see
if
something
else
is
on?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
was
noch
kommt.
We
don't
know
what's
going
on!
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
was
wohl
noch
kommt,
wenn
ich
weiter
mache.
Oh.
I
wonder
what
you'll
make
if
I
keep
going.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
du
ja
alles
verpassen,
was
noch
kommt.
You
would
you
miss
everything
that
will
happen.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
noch
kommt,
sie
weiß,
sie
wird
bald
sterben.
No
matter
what,
she
knows
she's
soon
to
die.
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
Zeit
um
sich
darauf
vorzubereiten
was
noch
kommt.
She
needs
time
to
prepare
for
what's
coming.
OpenSubtitles v2018
So
bekommst
du
eine
Vorstellung,
von
dem
was
noch
kommt.
So
you
get
an
idea
of
what's
comin'.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
was
da
noch
kommt.
Who
knows
what
you'll
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
wähle
den
Mörder
und
was
sonst
noch
kommt.
I'll
take
murderer.
I'll
take
all
you've
got.
OpenSubtitles v2018
Bezirksstaatsanwalt
Manhattans
behalten,
danach
schauen
wir
mal
was
noch
kommt.
Manhattan
district
attorney,
and
then
we'll
take
it
as
it
comes.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Angst,
was
noch
kommt.
I'm
afraid
of
where
it's
going.
OpenSubtitles v2018