Translation of "Was ihn angeht" in English
Dieser
Amerikaner
mischt
sich
in
was
ein,
was
ihn
nichts
angeht.
The
American
Indian
walks
into
something
that
doesn't
concern
him.
OpenSubtitles v2018
Eine
andere
wäre,
dass
wir
uns
irren,
was
ihn
angeht.
The
other
is
that
we're
just
wrong
about
him.
OpenSubtitles v2018
Was
ihn
angeht,
sind
wir
uns
auch
nicht
ganz
sicher.
Yeah,
we're
not
too
sure
about
him,
either.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
recht,
was
ihn
angeht!
You're
right
about
him!
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
schon
immer
recht,
was
ihn
angeht!
You've
always
been
right
about
him!
OpenSubtitles v2018
Und
was
Remy
angeht,
ihn
lassen
wir
ihn
ein
wenig
länger
schmoren.
And
as
for
Remy,
let's
let
him
wither
on
the
vine
a
little
longer
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
recht,
was
ihn
angeht.
You
were
right
about
him.
OpenSubtitles v2018
Du
liegst
falsch,
was
ihn
angeht,
Tom.
You're
wrong
about
him,
Tom.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
dir
sicher,
was
ihn
angeht?
Are
you
sure
about
this
one?
OpenSubtitles v2018
Was
ihn
angeht,
ist
wieder
alles
im
Lot.
As
far
as
he's
concerned,
we've
patched
things
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab,
was
ihn
angeht,
ein
schlechtes
Gefühl
bei
der
Sache.
I
just
have
a
bad
feeling
about
all
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
an
Dave
Bowman,
an
alles
was
ihn
angeht.
I
remember
Dave
Bowman
and
everything
about
him.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
was
ihn
angeht.
Don't
worry
about
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
sentimental,
was
ihn
angeht.
I
suppose
I'm
sentimental
about
him.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mom
ist
streng,
was
ihn
angeht.
My
mom's
super
strict
about
him
being
here.
OpenSubtitles v2018
Seine
Frau
ist
zauberhaft,
aber
was
ihn
angeht,
ich
weiß
nicht.
His
wife
is
lovely,
but
I
don't
know
about
him.
OpenSubtitles v2018
Was
ihn
angeht,
sind
wir
beide
schuld
an
der
jetzigen
Situation.
Besides
we
are
both
to
blame
for
what
he
has
done.
OpenSubtitles v2018
Hatte
ich
doch
Recht,
was
ihn
angeht.
I
was
right
about
him.
OpenSubtitles v2018
Hörte
da
nur
so
ein
paar
Sachen
über
die
Jahre,
was
ihn
angeht.
Just
heard
some
things
about
him
over
the
years.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
auch
nicht
so
superaufmerksam,
was
ihn
angeht,
wie
du.
But
then
again,
I'm
not
as
hyper-aware
of
him
as,
say,
for
example,
you.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
hast
du
Recht,
was
ihn
angeht,
sonst
hast
du
ein
Problem.
Yeah,
you
better
be
right
about
him,
or
me
and
you
got
problems.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
1.000
Francs
geboten,
damit
ich
ihn
in
mein
Boudoir
lasse
und
ihm
etwas
zeige,
was
ihn
absolut
nichts
angeht.
He
offered
me
1,000
francs
to
take
him
to
my
boudoir
and
show
him
something
he
had
absolutely
no
business
seeing.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
falle
auf
niemandes
Bullshit
rein,
aber
was
ihn
angeht,
bin
ich...
I
don't
fall
for
anybody's
bullshit,
but
when
it
comes
to
him,
I--
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht
respektvoll
zu
sein,
da
ich
weiß
was
du
und
Dena
durchgemacht
haben
um
ihn
herzubringen
aber
was
ihn
angeht
vertraue
ich
auf
meine
Instinkten
und
mir
ist
es
egal
was
der
Mist
sagt.
I-I
have
tried
to
be
respectful
because
I
know
what
you
and
Dena
went
through
to
bring
him
here,
but
my
instincts
about
him
are
correct,
and
I
don't
care
what
this
crap
says.
OpenSubtitles v2018
Nun...
ich
denke,
möglicherweise
was
ihn
angeht,
aber
für
Margaret
steht
das
völlig
außer
Frage.
I
mean
...
it
possible
from
him.
But
from
Margaret's
not
possible.
There
never
liked
him,
poor
fellow.
OpenSubtitles v2018