Translation of "Was ihn angeht" in English

Dieser Amerikaner mischt sich in was ein, was ihn nichts angeht.
The American Indian walks into something that doesn't concern him.
OpenSubtitles v2018

Eine andere wäre, dass wir uns irren, was ihn angeht.
The other is that we're just wrong about him.
OpenSubtitles v2018

Was ihn angeht, sind wir uns auch nicht ganz sicher.
Yeah, we're not too sure about him, either.
OpenSubtitles v2018

Du hattest recht, was ihn angeht!
You're right about him!
OpenSubtitles v2018

Du hattest schon immer recht, was ihn angeht!
You've always been right about him!
OpenSubtitles v2018

Und was Remy angeht, ihn lassen wir ihn ein wenig länger schmoren.
And as for Remy, let's let him wither on the vine a little longer
OpenSubtitles v2018

Du hattest recht, was ihn angeht.
You were right about him.
OpenSubtitles v2018

Du liegst falsch, was ihn angeht, Tom.
You're wrong about him, Tom.
OpenSubtitles v2018

Bist du dir sicher, was ihn angeht?
Are you sure about this one?
OpenSubtitles v2018

Was ihn angeht, ist wieder alles im Lot.
As far as he's concerned, we've patched things up.
OpenSubtitles v2018

Ich hab, was ihn angeht, ein schlechtes Gefühl bei der Sache.
I just have a bad feeling about all this.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich an Dave Bowman, an alles was ihn angeht.
I remember Dave Bowman and everything about him.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, was ihn angeht.
Don't worry about him.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wohl sentimental, was ihn angeht.
I suppose I'm sentimental about him.
OpenSubtitles v2018

Meine Mom ist streng, was ihn angeht.
My mom's super strict about him being here.
OpenSubtitles v2018

Seine Frau ist zauberhaft, aber was ihn angeht, ich weiß nicht.
His wife is lovely, but I don't know about him.
OpenSubtitles v2018

Was ihn angeht, sind wir beide schuld an der jetzigen Situation.
Besides we are both to blame for what he has done.
OpenSubtitles v2018

Hatte ich doch Recht, was ihn angeht.
I was right about him.
OpenSubtitles v2018

Hörte da nur so ein paar Sachen über die Jahre, was ihn angeht.
Just heard some things about him over the years.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin auch nicht so superaufmerksam, was ihn angeht, wie du.
But then again, I'm not as hyper-aware of him as, say, for example, you.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich hast du Recht, was ihn angeht, sonst hast du ein Problem.
Yeah, you better be right about him, or me and you got problems.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir 1.000 Francs geboten, damit ich ihn in mein Boudoir lasse und ihm etwas zeige, was ihn absolut nichts angeht.
He offered me 1,000 francs to take him to my boudoir and show him something he had absolutely no business seeing.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich falle auf niemandes Bullshit rein, aber was ihn angeht, bin ich...
I don't fall for anybody's bullshit, but when it comes to him, I--
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht respektvoll zu sein, da ich weiß was du und Dena durchgemacht haben um ihn herzubringen aber was ihn angeht vertraue ich auf meine Instinkten und mir ist es egal was der Mist sagt.
I-I have tried to be respectful because I know what you and Dena went through to bring him here, but my instincts about him are correct, and I don't care what this crap says.
OpenSubtitles v2018

Nun... ich denke, möglicherweise was ihn angeht, aber für Margaret steht das völlig außer Frage.
I mean ... it possible from him. But from Margaret's not possible. There never liked him, poor fellow.
OpenSubtitles v2018