Translation of "Waren zu verzeichnen" in English

Im Verlauf der letzten Jahre waren einige Fortschritte zu verzeichnen.
In recent years we have observed some progress.
Europarl v8

Klinisch relevante Nebenwirkungen waren dabei nicht zu verzeichnen.
There were no gender or race-related differences in the effect.
ELRC_2682 v1

Auch im Bereich der Krankheitskontrolle waren signifikante Verbesserungen zu verzeichnen.
There were significant improvements in disease control as well.
News-Commentary v14

Bei der Armutsbekämpfung waren gemischte Fortschritte zu verzeichnen.
Progress in eradicating poverty has been mixed.
MultiUN v1

Auch bei den Ausbildungs- und Beschäftigungsbeihilfen waren beträchtliche Zuwächse zu verzeichnen.
There has also been a significant increase in aid for training and to combat unemployment.
TildeMODEL v2018

Bei der Durchführung der ISPA-Maßnahmen waren erhebliche Fortschritte zu verzeichnen.
Significant progress has been made in implementing ISPA measures.
TildeMODEL v2018

Im bilateralen Großhandel waren wesentliche Zuwächse zu verzeichnen.
The supplier switching rate among RLM customers (industrial and commercial customers) in 2014 was just under 12 % and has been stable in recent years [53].
DGT v2019

Hinsichtlich der Teilnahme am lebenslangen Lernen waren keine Fortschritte zu verzeichnen.
Little progress has been recorded in raising participation in life-long learning activities.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die Meinungsfreiheit und die Versammlungsfreiheit waren erhebliche Rückschritte zu verzeichnen.
There was significant backsliding in the areas of freedom of expression and freedom of assembly.
TildeMODEL v2018

Im Umweltschutz waren begrenzte Fortschritte zu verzeichnen.
Some progress is being made on environmental issues.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Finanzkontrolle waren leichte Fortschritte zu verzeichnen.
Moderate progress was made in the area of financial control.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der transeuropäischen Netze waren gute Fortschritte zu verzeichnen.
There has been good progress on trans-European networks.
TildeMODEL v2018

In den meisten Einzelprojekten von gemeinsamem Interesse waren befriedigende Fortschritte zu verzeichnen.
Most of the individual projects of common interest continued to make satisfactory progress.
TildeMODEL v2018

Einige Fälle von Mißhandlungen, insbesondere während der Untersuchungshaft, waren zu verzeichnen.
Some cases of ill-treatment, suffered in particular by prisoners remanded in custody, have been recorded.
TildeMODEL v2018

In allen geprüften Themenbereichen waren gewisse Abhilfemaßnahmen zu verzeichnen.
In all of the subjects examined, some action has been taken.
TildeMODEL v2018

Anfänglich waren zwei Schwachpunkte zu verzeichnen, teilweise als Folge von Kalenderzwängen:
Originally, there were two weaknesses, partly resulting from the tight timetalbe:
TildeMODEL v2018

Auch bei der Umstrukturierung des Aussenhandels der CSFR waren Fortschritte zu verzeichnen.
Progress has also been registered in restructuring Czechoslovakia's foreign trade.
TildeMODEL v2018

Schweiz (+0,7% gegenüber +0,4%) waren Anstiege zu verzeichnen.
A similar growth path was recorded in Canada (+1.2% against +0.8%), Australia (+1.6% against +0.1%) and Switzerland (+0.7% against +0.4%).
EUbookshop v2

Bei den Auszahlungen der Sondermittel für die Strukturanpassung waren ebenfalls Verzögerungen zu verzeichnen.
Some delays have also been recorded in the disbursement of special resources for structural adjustment.
EUbookshop v2

Lediglich 1.500 offene Anfragen aus 291.000 Suchanfragen nach vermissten Kindern waren zu verzeichnen.
There were an additional 1,905,991 unsolved cases of persons reported missing.
WikiMatrix v1

Bei einigen Kapiteln waren Mittelüberschüsse zu verzeichnen.
The Council adopted several food aid measures for Central and Eastern Europe to be financed by the EAGGF Guarantee Section.
EUbookshop v2

Auch bei der Überwachung der Programmleistungen waren Unzulänglichkeiten zu verzeichnen.
There were also shortcomings withregardtothe performance monitoring ofthe programmes.
EUbookshop v2

Einfuhren aus anderen Drittländern in das Vereinigte Königreich waren nicht zu verzeichnen.
Therefore the Commission examined whether those regions could be considered as disiinct markets within the meaning of Anicle 4 (5) of Regulation (EEC) No 2176/84, However, the evidence available to lhe Commission in particular with regard to sales made in those areas from elsewhere in the Community did not enable the Commission to determine that these regions may be considered as regional markets on their own.
EUbookshop v2

Es waren folgende Produktionsmengen zu verzeichnen:
The quantities produced were as follows:
EUbookshop v2