Translation of "Zu nennen wären" in English
Zu
nennen
wären
beispielsweise
die
Sozialindikatoren
oder
die
Qualität
der
Beschäftigung.
Think
for
example
of
the
social
indicators,
of
the
quality
of
employment.
Europarl v8
Zu
nennen
wären
hier
beispielsweise
die
ukrainischsprachigen
Farcen
von
Olexander
Bejderman.
Kiev
was
to
be
the
capital
of
the
federation
and
the
seat
of
the
all-Slavic
diet.
Wikipedia v1.0
Zu
nennen
wären
hierbei
insbesondere
das
IMI-Tool,
das
EVZ-Tool
und
das
SOLVIT-Tool.
The
more
relevant
ones
are
the
IMI
IT-tool,
the
ECC
IT-tool
and
the
SOLVIT
IT-tool.
TildeMODEL v2018
Zu
nennen
wären
dabei
insbesondere
wichtige
Aspekte
wie
Korruption
und
Unabhängigkeit
der
Justiz.
One
can
think
in
this
connection
of
important
elements
such
as
corruption
and
the
independence
of
the
judiciary.
TildeMODEL v2018
Zu
nennen
wären
hier
u.
a.
Bydgoszcz
in
Polen
und
Rodez
in
Frankreich.
Examples
include
Bydgoszcz
in
Poland
and
Rodez
in
France.
EUbookshop v2
Zu
nennen
wären
hier
vor
allem
das
Gesellschaftsrecht,
die
Sozialund
die
Umweltpolitik.
I
will
mention,
in
particular,
company
law,
social
policy
and
environmental
policy.
EUbookshop v2
Zu
nennen
wären
hier
an
erster
Stelle
die
kardiovaskulären
Erkrankungen
und
die
Arteriosklerose.
The
most
important
disease
is
the
cardiovascular
arterosclerosis.
ParaCrawl v7.1
Zu
nennen
wären
hier
vor
allem
kratzfeste
Decklacke
für
Kraftfahrzeuge.
Particular
mention
might
be
made
here
of
scratch-resistant
topcoat
materials
for
motor
vehicles.
EuroPat v2
Weiterhin
zu
nennen
wären
Lösungen
von
IBM,
Siemens,
Avaya
und
Alcatel-Lucent.
The
solutions
by
IBM,
Siemens,
Avaya
and
Alcatel-Lucent
should
also
be
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Zu
nennen
wären
vor
allem
Boris
Jelzin
und
Eduard
Schewardnadse.
The
most
famous
were
Boris
Yeltsin
and
Eduard
Shevardnadze.
ParaCrawl v7.1
Zu
nennen
wären
hier
Kohäsion,
Forschung
und
Entwicklung,
Energie,
Verkehr
und
das
gesamte
Kapitel
Außenhilfe,
Entwicklung
und
Erweiterung.
These
include
cohesion,
research
and
development,
energy,
transport,
and
the
whole
chapter
on
external
aid,
development
and
enlargement.
Europarl v8
Zu
nennen
wären
hier
Investitionen
in
den
Umweltschutz,
neue
Infrastrukturprojekte,
Energieeffizienz
in
Privathaushalten
und
Bildung,
Bildung,
Bildung.
It
is
about
environmental
investments,
new
infrastructure
projects,
energy
efficiency
in
homes,
and
it
is
about
education,
education,
education.
Europarl v8
Die
Gehälter
sind
gestiegen,
und
auch
der
Handel
mit
Ländern
der
Region,
von
denen
vor
allem
Pakistan,
der
Iran,
Tadschikistan,
China
zu
nennen
wären,
und
darüber
hinaus
hat
zugenommen.
Wages
have
increased,
as
has
trade
and
commerce
with
countries
of
the
region,
notably
Pakistan,
Iran,
Tajikistan,
China
and
beyond.
Europarl v8
Zu
nennen
wären
die
Rückverfolgbarkeit
der
Fischereierzeugnisse,
die
Einrichtung
schwarzer
Listen,
d.
h.
Listen
von
Schiffen,
die
über
keine
Fanggenehmigung
verfügen
oder
bereits
aufgrund
illegalen
Fischfangs
bestraft
worden
sind.
There
is
the
traceability
of
fishery
products
and
the
introduction
of
blacklists,
that
is
to
say,
of
lists
of
boats
that
are
not
authorised
to
fish
or
that
have
already
been
punished
for
illegal
fishing
activities.
Europarl v8
Die
spezifischen
Fragen,
die
im
Hinblick
auf
die
Lage
in
einzelnen
Ländern
zu
nennen
wären,
sind
zahlreich.
Various
specific
issues
need
to
be
raised
with
regard
to
the
situation
in
certain
countries
in
the
region.
Europarl v8
Zu
nennen
wären
das
Institut
für
Gleichstellungsfragen,
verschiedene
NRO,
Ad-hoc-Ausschüsse,
Grundrechtsagenturen,
die
beratenden
Foren
zu
Frauenrechten,
die
europäische
Frauenlobby
sowie
auch
unser
eigener
Parlamentsausschuss.
There
are
the
Institute
for
Gender
Equality,
various
NGOs,
ad
hoc
committees,
fundamental
rights
agencies,
consultative
forums
on
women's
rights,
the
European
women's
lobby,
and
our
own
committee
within
Parliament.
Europarl v8
Damit
wurde
den
Sicherheitsinteressen
der
Luftfahrt
Rechnung
getragen,
als
deren
wichtigste
zu
nennen
wären:
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
und
technische
Interoperabilität,
die
Abstimmung
mit
den
militärischen
Luftfahrtbehörden
und
die
souveränen
Rechte
der
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gebiet
der
Flugsicherung.
Account
was
thus
taken
of
the
safety
interests
of
air
operations,
the
most
important
of
all
being:
greater
cooperation
and
technical
interoperability,
coordination
with
the
military
air
authorities
and
the
sovereign
rights
of
the
Member
States
in
the
field
of
air
navigation.
Europarl v8
Als
Beispiele
zu
nennen
wären
die
Gründung
neuer
Unternehmen
(Zielsetzung:
10%
der
bestehenden
Unternehmen,
Ergebnis:
durchschnittlich
17%)
und
die
Anzahl
Teilnehmer
an
Fortbildungskursen
(Zielsetzung:
11
353,
Ergebnis:
19
591).
A
few
examples
are
the
creation
of
new
companies
(target:
10%
of
existing
businesses,
outturn
17%
on
average)
and
the
number
of
those
attending
training
courses
(target:
11
353,
outturn:
19
591).
TildeMODEL v2018
Auch
standen
in
der
letzten
Zeit
das
Thema
Landwirtschaft
und
die
Arbeit
der
Migranten
nicht
auf
der
Tagesordnung
der
Fachgruppe
NAT
(die
zwei
Stellungnahmen,
die
in
diesem
Zusammenhang
am
ehesten
zu
nennen
wären
–
eine
über
die
Beschäftigungssituation
in
der
Landwirtschaft
und
eine
über
grenzüberschreitende
Beschäftigung
in
der
Landwirtschaft
–
stammen
aus
dem
Jahr
2007).
Nor
have
agriculture
and
migrants'
work
been
the
focus
of
any
NAT
Section
work
recently
(the
two
most
relevant
opinions
in
this
respect,
one
on
the
agricultural
employment
situation
and
another
one
on
cross-border
agricultural
labour,
date
from
2007).
TildeMODEL v2018
Dass
sich
der
grenzübergreifende
europäische
Kreditmarkt
nur
schwach
weiterentwickelt
hat,
ist
auf
verschiedene
Faktoren
zurückzuführen,
von
denen
als
wichtigste
zu
nennen
wären:
Various
factors
can
explain
the
sluggish
development
of
the
European
cross-border
credit
market
and
these
include,
as
the
main
contributing
factors:
TildeMODEL v2018