Translation of "Noch zu nennen" in English
Du
bist
zu
alt,
mich
noch
Mr.
Thatcher
zu
nennen,
Charles.
You're
too
old
to
call
me
Mr.
Thatcher,
Charles.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
so
freundlich,
mir
auch
Ihren
Namen
noch
mal
zu
nennen?
And
would
you
please
remind
me
your
name?
OpenSubtitles v2018
Zu
einer
Fremden
zu
gehen
und
sie
dann
auch
noch
Mutter
zu
nennen?
A
friend
of
yours
dared
you
to
go
to
a
complete
stranger
and
call
her...
your
mother.
OpenSubtitles v2018
So
sind
noch
weitere
Punkte
zu
nennen,
die
unbedingt
Zustimmung
verdienen.
The
various
Member
States
must
not
use
Community
expenditure
as
a
pretext
to
decrease
their
own
efforts.
EUbookshop v2
Vieles
wäre
noch
zu
nennen,
eine
vollständige
Aufzählung
würde
ein
Buch
füllen.
Many
more
could
be
named
but
doing
so
would
fill
a
book.
ParaCrawl v7.1
Als
weiteren
Getriebetyp
mit
hohem
Untersetzungsverhältnis
wäre
noch
das
Wolfromgetriebe
zu
nennen.
Wolfrom
gearing
is
to
be
mentioned
as
a
further
gearing
type
with
a
high
reduction
ratio.
EuroPat v2
Als
weitere
Highlights
wären
da
noch
Verdict
zu
nennen,
sowie
Play
God!
Another
highlights
are
without
a
doubt
Verdict
as
well
as
Play
God!
ParaCrawl v7.1
Herr
Zeng
weigerte
sich
immer
noch
seine
Nummer
zu
nennen.
Mr.
Zeng
still
refused
to
call
out
his
number.
ParaCrawl v7.1
Viele
andere
Funktionen
und
Verpflichtungen
wären
noch
zu
nennen.
Many
other
functions
and
responsibilities
would
be
worth
noting.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
noch
nie
zu
nennen
jemand
wollte,
das
ist
nicht
ihre
Schuld.
I
never
wanted
to
shame
anyone.
It's
not
their
fault.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
ist
noch
Artikel
128
zu
nennen,
der
eine
sehr
grundlegende
Bedeutung
hat.
In
its
basic
statement
of
December
1984,
the
committee
noted
that
EUbookshop v2
Oder,
wie
es
sie
noch
zu
nennen,
stahl-,
oder
sejfowyje
ist,
üblich?
Or,
how
still
it
is
accepted
to
name
them,
steel,
or
sejfovye?
ParaCrawl v7.1
Steuerabkommen
und
die
OECD-Liste
der
kooperationsunwilligen
Staaten,
um
die
offiziellen
Bezeichnungen
noch
einmal
zu
nennen,
sind
unzureichende
Mittel
und
sind
sogar
Teil
des
Problems,
das
sie
lösen
sollen.
Tax
treaties
and
the
OECD
lists
of
non-cooperative
jurisdictions,
to
reproduce
the
terms
officially
in
use,
are
unsatisfactory
and
even
represent
part
of
the
problem
that
they
are
meant
to
be
solving.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
noch
andere
Dinge
zu
nennen,
die
meiner
Meinung
nach
unerlässlich
sind,
um
Europa
aus
der
Krise
zu
steuern.
Allow
me
to
mention
some
other
things
that
I
believe
are
very
important
for
steering
Europe
through
the
crisis.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
noch
zwei
Themen
zu
nennen,
die
wir
mit
aufnehmen
könnten
-
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung,
weil
sie
eine
wesentliche
Triebkraft
für
die
Entwicklung
der
Menschenrechte
ist,
und
die
Sklaverei
in
all
ihren
Spielarten.
Allow
me
to
add
two
further
subjects
which
we
could
include,
namely
freedom
of
expression,
because
it
is
an
essential
catalyst
in
the
development
of
human
rights,
and
slavery
in
all
its
forms.
Europarl v8
Ich
fordere
den
Kommissar
auf,
diese
Ereignisse
zu
verurteilen,
und
mehr
noch,
die
Schlussfolgerungen
zu
nennen,
die
die
Kommission
daraus
zu
ziehen
gedenkt.
I
urge
the
Commissioner
to
condemn
these
events
and
further,
to
state
the
conclusions
the
Commission
intends
to
draw
from
them.
Europarl v8