Translation of "Noch zu nennen" in English

Du bist zu alt, mich noch Mr. Thatcher zu nennen, Charles.
You're too old to call me Mr. Thatcher, Charles.
OpenSubtitles v2018

Wären Sie so freundlich, mir auch Ihren Namen noch mal zu nennen?
And would you please remind me your name?
OpenSubtitles v2018

Zu einer Fremden zu gehen und sie dann auch noch Mutter zu nennen?
A friend of yours dared you to go to a complete stranger and call her... your mother.
OpenSubtitles v2018

So sind noch weitere Punkte zu nennen, die unbedingt Zustimmung verdienen.
The various Member States must not use Community expenditure as a pretext to decrease their own efforts.
EUbookshop v2

Vieles wäre noch zu nennen, eine vollständige Aufzählung würde ein Buch füllen.
Many more could be named but doing so would fill a book.
ParaCrawl v7.1

Als weiteren Getriebetyp mit hohem Untersetzungsverhältnis wäre noch das Wolfromgetriebe zu nennen.
Wolfrom gearing is to be mentioned as a further gearing type with a high reduction ratio.
EuroPat v2

Als weitere Highlights wären da noch Verdict zu nennen, sowie Play God!
Another highlights are without a doubt Verdict as well as Play God!
ParaCrawl v7.1

Herr Zeng weigerte sich immer noch seine Nummer zu nennen.
Mr. Zeng still refused to call out his number.
ParaCrawl v7.1

Viele andere Funktionen und Verpflichtungen wären noch zu nennen.
Many other functions and responsibilities would be worth noting.
ParaCrawl v7.1

Ich habe noch nie zu nennen jemand wollte, das ist nicht ihre Schuld.
I never wanted to shame anyone. It's not their fault.
OpenSubtitles v2018

Schließlich ist noch Artikel 128 zu nennen, der eine sehr grundlegende Bedeutung hat.
In its basic statement of December 1984, the committee noted that
EUbookshop v2

Oder, wie es sie noch zu nennen, stahl-, oder sejfowyje ist, üblich?
Or, how still it is accepted to name them, steel, or sejfovye?
ParaCrawl v7.1

Steuerabkommen und die OECD-Liste der kooperationsunwilligen Staaten, um die offiziellen Bezeichnungen noch einmal zu nennen, sind unzureichende Mittel und sind sogar Teil des Problems, das sie lösen sollen.
Tax treaties and the OECD lists of non-cooperative jurisdictions, to reproduce the terms officially in use, are unsatisfactory and even represent part of the problem that they are meant to be solving.
Europarl v8

Gestatten Sie mir noch andere Dinge zu nennen, die meiner Meinung nach unerlässlich sind, um Europa aus der Krise zu steuern.
Allow me to mention some other things that I believe are very important for steering Europe through the crisis.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, noch zwei Themen zu nennen, die wir mit aufnehmen könnten - die Freiheit der Meinungsäußerung, weil sie eine wesentliche Triebkraft für die Entwicklung der Menschenrechte ist, und die Sklaverei in all ihren Spielarten.
Allow me to add two further subjects which we could include, namely freedom of expression, because it is an essential catalyst in the development of human rights, and slavery in all its forms.
Europarl v8

Ich fordere den Kommissar auf, diese Ereignisse zu verurteilen, und mehr noch, die Schlussfolgerungen zu nennen, die die Kommission daraus zu ziehen gedenkt.
I urge the Commissioner to condemn these events and further, to state the conclusions the Commission intends to draw from them.
Europarl v8